Superboy a écrit:Une aventure, 3 mots grossiers... Je trouve ça pas très "djeun's", et encore moins super Héros... Surtout quand c'est Changeling ou Cyborg, voir même Robin qui parlent comme ça....
J'en avais déjà parlé mais je ne vois pas pourquoi dans certains cas, on ne garderait pas les jurons anglais comme "damned" ? Evidemment, ça fait un peu western ou vieillot mais c'est justement ce que l'on recherche dans ces intégrales.
Faire du jeunisme c'est prendre les jeunes lecteurs pour des attardés : ils savent très bien que ces aventures datent d'il y a 20, 30 ou 40 ans et qu'à ce moment là, on ne parlait pas comme aujourd'hui.
(Je vous conseille la lecture de Big Foot chez Futuropolis pour voir une adaptation de la langue française au langage des bd de western des années 30.)