Page 1 sur 1

Version française (noms des personnages)

MessagePosté: Jeu 09 Oct 2008, 14:05
de Superman
Bonjour,

Si j'ai vu la série intégralement, je n'ai pas encore revu chaque épisode. J'en appelle donc aux spécialistes : certains personnages avaient reçu un nom spécifique pour la version française de la série animée. Pour certains, je m'en souviens, mais je pense en avoir loupé. Voyez-vous d'autres personnages repris dans le trombinoscope dont le nom a été traduit en français et que j'aurai oublié ?

Trombinoscope

Merci de votre aide ;-)

Re: Version française (noms des personnages)

MessagePosté: Jeu 09 Oct 2008, 14:55
de Thegreatwolvie
Lors de sa première apparition (Jeux de masques), Red X est appelé X Rouge.

Killer Moth a reçu le nom de La Mite Tueuse et Kitten celui de Chaton dans Rendez-vous avec le destin.

Puppet King, dans Inversées, est appelé le Maître des marionnettes.

Dans Chagrin mécanique, Overload est traduit par Connector.

Dans Plus jamais, Doctor Light a le nom français de Docteur Lumière.

Re: Version française (noms des personnages)

MessagePosté: Jeu 09 Oct 2008, 16:57
de Superman
Ok, merci Wolvie ;-)

Je vais attendre pour voir si d'autres noms sont trouvés par les forumiens. Puis je remettrai de l'ordre dans le trombinoscope...

Re: Version française (noms des personnages)

MessagePosté: Jeu 09 Oct 2008, 19:44
de Thegreatwolvie
Egalement, l'animal de compagnie de Starfire, Silkie, est appelé Soyeux dans Est-ce que je peux le garder ?.

Edit : c'est en général dans les deux premières saisons que les noms des personnages ont été traduits en français...