30. Batman and Harley Quinn

Vos avis sur les films (et uniquement les films) de la collection DC Universe Animated Original Movies

Modérateurs: SuperBat, Capitaine Albator, Hadès, Superman, Benco

Règles du forum
ATTENTION ! Certains films sont encore inédits en France. Ne consultez pas ces topics si vous ne voulez pas être "spoilés".
N'oubliez pas que les topics officiels sont là pour donner votre avis sur les films, pas leurs éditions DVD ou leur VF.

Re: [REVIEW] 30. Batman and Harley Quinn

Messagede SuperBat » Mar 27 Nov 2018, 18:00

Le 6 mars sortira en VO un TPB réunissant tous les webisodes de Batman and Harley Quinn et de Harley Quinn and Batman, comic-book numérique servant de préquelle au film de Bruce Timm.

À noter que DC a assuré sur ce coup en s'offrant les services d'auteurs bien familiers du DCAU sur papier, à savoir Ty Templeton et Rick Burchett en personne!

Image

12 chapitres pour un total de 136 pages, vendu 15 $.
SuperBat
Spider-Fan
Avatar de l’utilisateur
Spider-Fan
 
Age: 39 ans
Messages: 13628
Inscription: 06 Juin 2005
Localisation: 45 (Loiret)
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Re: [REVIEW] 30. Batman and Harley Quinn

Messagede Le Réactionnaire » Lun 02 Mar 2020, 21:45

Alors, je glisserais ici quelques points négatifs, même si j'ai globalement bien apprécié l'ambiance de ce film.

Déjà, l'animation n'a rien à voir avec les séries du DCAU. Dès le début, on peine à ressentir le dynamisme graphique. Je ne sais combien d'images fluctuent par seconde, mais le chiffre ne doit pas être très élevé. Mais bon, c'est une constante depuis quelques années sur ces films d'animation. Il est en revanche regrettable que ça s'applique sur des films censés s'inspirer ou rendre hommage aux anciennes productions qui jouissaient, elles, d'une excellente animation.

La VF me semble très moyenne et passe à côté de nombreuses références ou blagues, en tout cas à côtés de bons jeux de mots. Ceux qui pensent qu'adapter des jeux de mots dans une autre langue relève de l'impossible devraient revoir les classiques d'animation Disney.

Sinon, le casting vocal est louable. Emmanuel Jacomy sur Batman ne pose pas trop de difficulté, etc., etc.. La maturité du film est en effet un grand point fort, sauf que quelques giclures de sang auraient pu être évitées...
Dernière édition par Le Réactionnaire le Mar 03 Mar 2020, 15:41, édité 1 fois.
Le Réactionnaire
Jeune Titan
Avatar de l’utilisateur
Jeune Titan
 
Age: 55 ans
Messages: 145
Inscription: 06 Aoû 2017
Localisation: Bâton-Rouge ou Atlanta
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Re: [REVIEW] 30. Batman and Harley Quinn

Messagede Benco » Mar 03 Mar 2020, 00:07

Le Réactionnaire a écrit:Ceux qui pensent qu'adapter des jeux de mots dans une autre langue devraient revoir les classiques de Disney qui jouent dans le même genre, l'animation.

Il manque des mots dans ta phrase. :heu:
Benco
L'homme chocolaté
Avatar de l’utilisateur
L'homme chocolaté
 
Age: 41 ans
Messages: 7244
Inscription: 07 Sep 2005
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Re: [REVIEW] 30. Batman and Harley Quinn

Messagede Le Réactionnaire » Mar 03 Mar 2020, 15:36

Ah oui, en effet... La phrase était claire dans ma tête mais elle est sortie difficilement, je crois... :-D
Merci beaucoup !
Le Réactionnaire
Jeune Titan
Avatar de l’utilisateur
Jeune Titan
 
Age: 55 ans
Messages: 145
Inscription: 06 Aoû 2017
Localisation: Bâton-Rouge ou Atlanta
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Re: [REVIEW] 30. Batman and Harley Quinn

Messagede Benco » Mar 03 Mar 2020, 23:44

Que voulais-tu dire, du coup ?
Benco
L'homme chocolaté
Avatar de l’utilisateur
L'homme chocolaté
 
Age: 41 ans
Messages: 7244
Inscription: 07 Sep 2005
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Re: [REVIEW] 30. Batman and Harley Quinn

Messagede Chernabog » Mer 04 Mar 2020, 20:28

N'ayant pas vu le film en VO, qu'a t'on donc perdu dans la traduction ?
Si on travaille dans le doublage et qu'on n'est pas ami avec Darkcook sur Facebook, c'est qu'on a raté sa vie !

© Cherna'
Chernabog
Membre fondateur de la JL
Avatar de l’utilisateur
Membre fondateur de la JL
 
Age: 32 ans
Messages: 1867
Inscription: 01 Juil 2010
Localisation: Mont Chauve
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Re: [REVIEW] 30. Batman and Harley Quinn

Messagede Le Réactionnaire » Jeu 05 Mar 2020, 15:28

1) Je pense que ce film passe en français à côté de nombreux jeux de mots.

2) On peut penser qu'il est toujours délicat de traduire des jeux de mots, puisqu'ils relèvent précisément du langage. Mais il est raisonnablement possible de le faire. Si on revoit les classiques d'animation Disney en français, on s'aperçoit que l'humour sur le langage est parfaitement adapté. Cela demande un effort supplémentaire de la part des auteurs.


Ici, beaucoup de jeux de mots passent à la trappe en français. Dommage. À regarder en VO, de préférence.

Je peux sélectionner le "Night-Wig" par Harley Quinn, devant un "Nigthwing" lascivement allongé sur un lit, "wig" désignant la "perruque" ou la "moumoute". Le calembour fait sans doute référence à l'ancienne coupe mulet de Dick Grayson telle qu'elle était apparue dans Les Nouvelles aventures de Batman, mais il est totalement perdu en VF. Bon, cette blague n'est pas la plus fine, mais c'est tout de même regrettable.

Image
Un jour on m'a dit que j'oscillais entre "réac'" de gauche et "anar'" de droite. Cela me convient à peu près.
Le Réactionnaire
Jeune Titan
Avatar de l’utilisateur
Jeune Titan
 
Age: 55 ans
Messages: 145
Inscription: 06 Aoû 2017
Localisation: Bâton-Rouge ou Atlanta
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Précédente

Retourner vers Films DCUAOM

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 6 invités