J'ai revu la question 6 de la FAQ concernant les épisodes qui ont plusieurs titres. j'ai fait des recherches minitueuses, j'ai vérifié sur les dvd, les enregistrements que je possédais, le site de l'Ina, et voilà ce que j'ai formulé :
Certains épisodes ont effectivement deux titres français. Ces titres "alternatifs" ne sont vraisemblablement jamais apparus à la télévision, mais ils ont parfois été indiqués dans les communiqués de presse de France 3, ce qui explique que l'on puisse notamment en retrouver certains dans la base de données de l'INA.
- Les Lois de la nature est répertorié dans la base de l'INA comme ayant été diffusé le 9 mai 2004 sur France 3. Il s'agit de l'épisode See No Evil, plus connu sous le titre L'Homme invisible. Notons que les éditions belges et françaises du DVD Les Secrets de Batman reprennent aussi ce titre alternatif.
- Pleine Lune est le titre indiqué pour l'épisode Moon of the Wolf (Le Loup-Garou) dans le 2e digipack de Batman TAS.
- Souvenirs souvenirs est répertorié dans la base de l'INA comme ayant été diffusé le 4 février 1996 sur France 3. Il s'agit en fait de l'épisode Révélation (Showdown).
- Fête moi rire est répertorié dans la base de l'INA comme ayant été diffusé le 28 mai 1995 sur France 3. Il s'agit de l'épisode Crise de rire (Make 'Em Laugh).
- Batman : La Vengeance du Fantôme est un des titres sous lequel le film Mask of the Phantasm (Batman contre le Fatôme Masqué) est sorti en vidéo (notamment en Belgique) dans les années 90.
Le grand mystère réside dans une question : où France 3 est-il allé chercher les titres alternatifs communiqués à l'INA et à d'autres médias (revues télé...) ? Peut-être s'agit-il de premiers choix de titres proposés par les traducteurs, premiers choix qui ont ensuite été abandonnés mais qui figurent peut-être encore sur une liste utilisée par les "professionnels".
Pour être complet, un petit mot sur le titre La vengeance est un plat qui se mange congelé. Ce dernier a été véhiculé par un album d'images autocollantes de Panini. L'album utilisait en réalité une réplique de l'épisode au lieu du titre correct Amour on Ice (Heart of Ice).
>> j'ai corrigé les listes et les guides de manière à ce que le titre le plus courant figure en premier suivi du titre "rare".