Modérateurs: SuperBat, Capitaine Albator, Hadès, Superman, Benco
Firestorm a écrit:C'est un vrai bonheur de visionner des épisodes en VO. Je frissonne à chaque fois que j'entend Mark Hamill doubler le Joker en VO (surtout dans Mask of the Phantasm). C'est juste énorme !
Ce n'est pas une fatalité, on pourrait s'attendre à un doublage au moins de qualité équivalente à l'original. La preuve en est qu'on a parfois des doublages de bonne facture : Simpsons, les manganimes de Kaze,... Tant au niveau des traductions, que des castings, quand on y met un budget adéquat, on arrive à un résultat convaincant.Batmanforever a écrit: Et c'est normal : tous les films ou du moins l'immense majorité sont meilleurs en Version Originale, qu'après traduction… et c'est logique : une copie ne peut être de meilleur qualité que l'original
Pour les doublages de bonne facture tu en oublies un, il me semble… hummmm (je réfléchis)……… Je dirais Batman The Animated Series !Hadès a écrit:Ce n'est pas une fatalité, on pourrait s'attendre à un doublage au moins de qualité équivalente à l'original. La preuve en est qu'on a parfois des doublages de bonne facture : Simpsons, les manganimes de Kaze,... Tant au niveau des traductions, que des castings, quand on y met un budget adéquat, on arrive à un résultat convaincant.
Hélas, les doublages en France sont considérés comme secondaires : ce qui donne un résultat assez médiocre et peu professionnel, en particulier pour les animes. Il serait temps que ce secteur se professionnalise un peu!
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 14 invités