Page 1 sur 2

Mises à jour et corrections de la section Superman TAS

MessagePosté: Sam 01 Déc 2007, 00:59
de Superman
Salut ;-)

La FAQ de Superman TAS a migré vers une page indépendante. Si vous avez des remarques, des corrections, n'hésitez pas. Même chose si vous pensez que d'autres questions pourraient alimenter la FAQ.

J'ajoute que la page de présentationsérie compte à présent une rubrique diffusion indiquant les renseignements que j'ai pu rassembler sur les diffusions de l'œuvre.

Merci de votre aide ;-)

MessagePosté: Sam 01 Déc 2007, 13:41
de Mr Hawk
Ouaiiis ! Puisque la section "voix" a été refaite, j'en profite pour rappeler que G. Chapelier et F. Tirmont avaient également été crédités pour la VF. Et quand la série passait sur SuperBat, Roland Timsit y était crédité comme directeur de plateau.

Pour la voix de Metallo, il serait peut-être temps de mettre toutes ses voix VF ou au moins Igor De Savitch, Vincent Violette étant en fin de compte la voix la plus "anecdotique" du personnage.

Et vu qu'elle apparaît plus souvent que Lana et qu'elle a eu un rôle plus marquant que Perry, ne serait-ce pas justice que de mettre Mercy Graves dans la liste des personnages principaux ?

Et bravo pour la FAQ, elle est très bien faite !

MessagePosté: Sam 01 Déc 2007, 14:01
de Cinevoxo
Et le nom de Joël Martineau a été ajouté dans la section des voix, pourtant il n'a pas encore été noté pour les fiches d'épisodes.

MessagePosté: Sam 01 Déc 2007, 14:16
de Superman
Mr Hawk/Captain Cold a écrit:Ouaiiis ! Puisque la section "voix" a été refaite


Oui, mais je ne suis pas très satisfait du texte introductif de la rubrique voix. Si quelqu'un est plus inspiré... ;-)

J'introduis vos corrections/remarques ;-)

MessagePosté: Sam 01 Déc 2007, 15:56
de Mr Hawk
Wouaaah, le truc énooorme !! :surpris:
Mais l'insupportable pinailleur que je suis ne peut s'empêcher de faire remarquer les menus défauts :
- pour Kalibak, Michael Dorn est placé dans les voix françaises. A ce sujet, sa voix VF est Marc Alfos (excepté sa brève réplique dans Le Fils prodigue)
- pour Lobo, il est écrit Bard Garret

On peut aussi rajouter :
- Philippe Peythieu pour Toyman
- Roland Timsit pour Steppenwolf
- pour Bibbo, je dirais "Joël Martineau (notamment)" vu que c'est la voix la plus régulière que j'ai pu lui déterminer à ce jour

Et côté identités secrètes :
- Aquaman / Arthur Curry
- Magicien de la Météo / Mark Mardon
- Toyman / Winslow Schott Jr
Et plus secondairement Harley Quinn / Harleen Quinzelle.
Selon les sources officielles, Volcana s'appelerait Claire Shelton mais je ne crois pas que ce soit mentionné dans le DA (mais bon, Wally West non plus après tout :wink: ).

En tout cas, bravo et merci ! Je ne sais pas pour les autres mais ça va au-delà de toutes mes espérances.

MessagePosté: Sam 01 Déc 2007, 16:42
de Superman
Merci Hawk ;-) et heureusement qu'il y a des pinailleurs pour nous corriger :-)

Je refais un petit aménagement pour distinguer les rôles principaux des guest stars ou co-stars.

Je m'attaquerai à celui de Batman TAS dès que possible ;-)

MessagePosté: Sam 01 Déc 2007, 18:08
de Mr Hawk
A noter qu'en VO, Mala a eu une deuxième voix puisque dans Pouvoir absolu, elle fut doublée par Sarah Douglas, la Ursa de Superman 2.
Et il manque un "r" à Athur Curry. :mrgreen:

MessagePosté: Dim 02 Déc 2007, 21:42
de SuperBat
Pour les diffusions tu mentionnes les épisodes oubliés en 2006. Tu peux supprimer "ou perdus" puisque lors des montages de F3-X des images de "Electra" ont été utilisées.

Dans la question 15 il est écrit Kyle Rainer avec un i la deuxième fois.
Tu dis qu'il n'est abordé que dans JLU mais dans Résistance Katma Tui fait allusion à lui.

La question 16 dit "n'est pas le même". Même si la réponse est explicite, ne faudrait-il pas mieux dire "comme" (ou "a le même look")

Pour la question 17, autant on n'a pas besoin de l'accent pour prononcer correctement les noms "Metropolis" ou "Metallo", autant le tréma est indispensable à la bonne prononciation de "Loïs". Par ailleurs, "Electra" ne porte pas d'accent si l'on se fie au titre français donné à l'épisode où elle fait sa première apparition.

MessagePosté: Lun 03 Déc 2007, 10:43
de Superman
J'ai corrigé ce que tu m'as indiqué mais je persiste toutefois sur deux points :

- Lois n'a pas besoin de tréma. Si la "règle" tend à conserver les noms originaux, il n'y a pas lieu de s'inquiéter. Rares sont les phrases où l'on risque de confondre Lois (le prénom) avec le mot loi au pluriel (ne serait-ce que par l'utilisation des articles, de la majuscule...). Par ailleurs, je connais peu de gens (si ce n'est le pape) qui voient l'orthographe de leur prénom changer selon les pays où ils voyagent. Aujourd'hui, tout le monde sait que le -n du prénom Aaron se prononce (pour un personnage anglo-saxon) et pourtant personne n'ira l'écrire avec un -e à la fin dans une traduction VF.

- L'accent sur le E de Électra se justifie, comme je l'ai expliqué, par le fait que le terme vient de électricité et que, contrairement à ce que beaucoup de gens pensent, on doit mettre des accents sur les majuscules ! Certes, l'écran-titre de l'épisode n'en comporte pas, mais ces mêmes écrans-titres ne sont pas exempts de fautes. Exemple flagrant "Mais où est passé Metropolis" qui oublie de mettre un "?" à la fin du titre (et là c'était pourtant obligatoire).

MessagePosté: Jeu 06 Déc 2007, 15:02
de Mr Hawk
Tiens, je viens de remarquer que cette chère Mère-Grand n'est pas recensée dans le casting, Dieu sait qu'elle n'est pourtant pas des plus oubliables. Il est vrai que pour la voix VF, je n'ai qu'un Gérard Surugue (notamment) à proposer.
Dans une moindre mesure, il manque aussi Kanto (Igor De Savitch pour la voix VF).

MessagePosté: Jeu 06 Déc 2007, 15:10
de Cinevoxo
Il faudrait aussi noter Christian Pelissier pour le Professeur Hamilton et Bruno Manheim.

MessagePosté: Jeu 06 Déc 2007, 15:34
de Mr Hawk
Tant qu'à faire, il faudrait enlever Highfather et Lightray de la distribution. Et je crois qu'un (principalement) ou un truc du genre s'impose pour Maggie Sawyer.

MessagePosté: Jeu 06 Déc 2007, 15:48
de Cinevoxo
Et il faudrait aussi rajouter les noms de Mario Santini et Jean-Claude Sachot pour Bibbo Bibbowski.

MessagePosté: Jeu 06 Déc 2007, 15:58
de Mr Hawk
Personnellement, je ne mettrais pas Sachot, c'est vraiment une apparition mineure (une réplique de 10 secondes) et qui n'était de plus même pas créditée dans l'épisode en question.
On peut à la rigueur citer Santini et Marc Alfos pour Les Hommes de fer (peut-être la meilleure scène de Bibbo et d'Angela aussi, d'ailleurs).

MessagePosté: Ven 07 Déc 2007, 10:09
de Superman
J'ai introduit vos corrections ;-)

MessagePosté: Mar 11 Déc 2007, 17:38
de Mr Hawk
Kevin a écrit:Et le nom de Joël Martineau a été ajouté dans la section des voix, pourtant il n'a pas encore été noté pour les fiches d'épisodes.


C'est ben vrai, ça ! Remboursez ! :mrgreen:
J'ajoute qu'on peut aussi créditer Martineau comme première voix de Ron Troupe sur la fiche de la série.

MessagePosté: Dim 16 Déc 2007, 18:54
de Cinevoxo
Le nom de Martineau a enfin été ajouté sur les fiches d'épisodes, mais il a aussi doublé Bibbo Bibbowski dans Le Fils de Krypton 3 (Mr Hawk/Captain Cold l'a affirmé).

MessagePosté: Dim 23 Déc 2007, 12:12
de Superman
Mises à jour effectuées ;-)

MessagePosté: Mar 06 Mai 2008, 18:13
de Superman
Pour le trombinoscope, je me demandais si Maggie Sawyer avait le même titre que Dan Turpin. Sont-ils inspecteurs tous les deux ?

MessagePosté: Mer 07 Mai 2008, 01:33
de space_cowboy
Superman a écrit:Pour le trombinoscope, je me demandais si Maggie Sawyer avait le même titre que Dan Turpin. Sont-ils inspecteurs tous les deux ?
Oui je crois bien, mais Turpin a aussi en plus le grade de Lieutenant je pense.