|
|
(24 révisions intermédiaires masquées) |
Ligne 45 : |
Ligne 45 : |
| Comme on pouvait s'y attendre, ce dernier épisode marque le dénouement d'une manière digne de ce à quoi nous avait habitué la série ! | | Comme on pouvait s'y attendre, ce dernier épisode marque le dénouement d'une manière digne de ce à quoi nous avait habitué la série ! |
| {{col-end}} | | {{col-end}} |
- |
| |
| | | |
| == 3- Faut-il voir les épisodes dans un ordre précis ? == | | == 3- Faut-il voir les épisodes dans un ordre précis ? == |
Ligne 68 : |
Ligne 67 : |
| [[Image:BBB FAQ Arrêt.jpg|200px]] | | [[Image:BBB FAQ Arrêt.jpg|200px]] |
| {{col-resumé}} | | {{col-resumé}} |
- | [[Cartoon Network]] avait adopté pour une politique consistant à ne pas diffuser plus de deux séries [[DC]] en cours. Or, en plus de '''''[[Batman : L'Alliance des Héros]]''''', était apparue '''''[[Young Justice]]''''' et débarquerait bientôt '''''[[Green Lantern TAS]]'''''. Néanmoins, la série compte tout de même un nombre important d’épisodes (65) et a la chance de se finir par une vraie fin. Par là, il faut entendre que les auteurs ont terminé leur œuvre en sachant qu’il n’y aurait pas de saison supplémentaire, et ont pu ainsi éviter les cliffhangers frustrants que connaitraient les séries suivantes. | + | [[Cartoon Network]] avait adopté une politique consistant à ne pas diffuser plus de deux séries [[DC]] en cours. Or, en plus de '''''[[Batman : L'Alliance des Héros]]''''', était apparue '''''[[Young Justice]]''''' et débarquait bientôt '''''[[Green Lantern TAS]]'''''. Néanmoins, la série compte tout de même un nombre important d'épisodes (65) et a la chance de se finir par une vraie fin. Par là, il faut entendre que les auteurs ont terminé leur œuvre en sachant qu'il n'y aurait pas de saison supplémentaire, et ont pu ainsi éviter les cliffhangers frustrants que connaitraient les séries suivantes. |
| {{col-end}} | | {{col-end}} |
| | | |
Ligne 106 : |
Ligne 105 : |
| {{col-begin-big}} | | {{col-begin-big}} |
| {{col-i-guide}} | | {{col-i-guide}} |
| + | [[Image:BBB FAQ Influences.jpg|200px]] <br><br> |
| [[Image:Detective Comics 241.jpg|200px]] | | [[Image:Detective Comics 241.jpg|200px]] |
| {{col-resumé}} | | {{col-resumé}} |
- | De [[1955]] à [[1983]], les comics '''''[http://en.wikipedia.org/wiki/The_Brave_and_the_Bold The Brave and the Bold]''''' mettaient en scène des héros de [[DC]], qui formaient pour l’occasion des duos parfois inédits. Aussi, '''''[[Batman : L'Alliance des Héros]]''''' se calque sur ce qu’est devenu la série papier à partir du numéro 67, quand le populaire Batman fut systématiquement de la partie. | + | De [[1955]] à [[1983]], les comics '''''[http://en.wikipedia.org/wiki/The_Brave_and_the_Bold The Brave and the Bold]''''' mettaient en scène des héros de [[DC]], qui formaient pour l'occasion des duos parfois inédits. Aussi, '''''[[Batman : L'Alliance des Héros]]''''' se calque sur ce qu'est devenue la série papier à partir du numéro 67, quand le populaire Batman fut systématiquement de la partie. |
| | | |
- | En outre, la série puise allègrement son inspiration dans l’[[Âge d’Argent]] des comics ([[1956]]-[[1970]]). En effet, le graphisme des corps particulièrement larges et trapus rappellent la manière de dessiner courante des années 50. Et l’esprit léger de cette époque des comics se retrouve aussi dans cette série animée qui en profite pour délivrer en profusion de l’humour et des références. <br> | + | [[James Tucker]], entre autres producteur de la série, a dit en [[Interview James Tucker (décembre 2009)|interview]] qu'il s'est inspiré des Batman de sa jeunesse, c'est-à-dire ceux des dessins animés de [[Filmation]] et celui incarné par [[Adam West]] dans la série live des années 60. D'ailleurs, les séquences cultes de bagarres de cette dernière, connues pour les coups donnés en association à des onomatopées en plein écran et des notes cuivrées explosives, rappellent immanquablement la marque de fabrique de '''''[[Batman : L'Alliance des Héros]]''''' : les arrêts sur image de vilains recevant le poing de [[Batman (Batman : L'Alliance des Héros)|Batman]], accompagné d'un souffle de trompette tonitruant. |
- | Notons, par ailleurs, que les charadesigners ont la plupart du temps choisi le look et les traits de la toute première version de tel personnage. Vu l’amplitude temporel que recouvrent les origines de chacun d’entre eux, le pari était osé. Mais les artistes ont réussi à garder une cohérence à l’impressionnante galerie de personnages. | + | |
| + | En outre, la série se nourrit allègrement de l'[[Âge d'Argent]] des comics ([[1956]]-[[1970]]). En effet, le graphisme des corps particulièrement larges et trapus rappelle la manière de dessiner courante des années 50. Et l'esprit léger de cette époque des comics se retrouve aussi dans cette série animée qui en profite pour délivrer en profusion de l'humour et des références. <br> |
| + | Notons, par ailleurs, que les charadesigners ont la plupart du temps choisi le look et les traits de la toute première version de tel personnage. Vu l'amplitude temporelle que recouvrent les origines de chacun d'entre eux, le pari était osé. Mais les artistes ont réussi à garder une cohérence à l'impressionnante galerie de personnages. |
| {{col-end}} | | {{col-end}} |
| | | |
Ligne 119 : |
Ligne 121 : |
| [[Image:BBB FAQ Influences Animation.jpg|200px]] | | [[Image:BBB FAQ Influences Animation.jpg|200px]] |
| {{col-resumé}} | | {{col-resumé}} |
- | [[Marvel]] étant souvent suiveur de [[DC]] en matière d’animation, on peut présumer que la série a influé sur le ton décalé d’'''''[http://en.wikipedia.org/wiki/Ultimate_Spider-Man_%28TV_series%29 Ultimate Spider-Man]''''' et le travail en équipe d’un personnage charismatique. | + | [[Marvel]] étant souvent suiveur de [[DC]] en matière d'animation, on peut présumer que la série a influé sur le ton décalé d''''''[http://en.wikipedia.org/wiki/Ultimate_Spider-Man_%28TV_series%29 Ultimate Spider-Man]''''' et le travail en équipe d'un personnage charismatique. |
| + | {{col-end}} |
| + | {{col-begin-big}} |
| + | {{col-i-guide}} |
| + | [[Image:BBB FAQ Influences JLA.jpg|200px]] |
| + | {{col-resumé}} |
| + | Du côté du [[DC Animated]] et plus récemment, la série '''''[[La Ligue des Justiciers : Action]]''''' est proche de la légèreté et du style graphique de son aînée. Elle s'en démarque principalement par le casting de sa [[La Ligue des Justiciers (Justice Ligue Action)|Ligue des Justiciers]] centrée sur la Trinité classique des comics [[DC]] (Superman, Batman et Wonder Woman) et l'absence de focalisation sur le [[Silver Age]]. |
| {{col-end}} | | {{col-end}} |
| | | |
Ligne 133 : |
Ligne 141 : |
| {{col-begin-big}} | | {{col-begin-big}} |
| {{col-i-guide}} | | {{col-i-guide}} |
- | [[Image:BBB FAQ Écrire.jpg|200px]] | + | [[Image:BBB FAQ Écrire.jpg|200px]]<br> |
| + | <br> |
| + | [[Image:Polecat Perkins (BBB).jpg|200px]] |
| {{col-resumé}} | | {{col-resumé}} |
| Quelques petites remarques relatives à l'orthographe et/ou la traduction : | | Quelques petites remarques relatives à l'orthographe et/ou la traduction : |
| * Contrairement à la VO, les comédiens francophones prononcent à la française le prénom de [[Guy Gardner (Batman : L'Alliance des Héros)|Guy Gardner]]. Ce curieux choix pourrait s'expliquer par le fait que peu de monde est familier avec la prononciation anglaise : ''gaille''. Mais le prénom Guy étant passé de mode dans nos contrées, en résulte un décalage avec la jeunesse et l'immaturité du personnage. | | * Contrairement à la VO, les comédiens francophones prononcent à la française le prénom de [[Guy Gardner (Batman : L'Alliance des Héros)|Guy Gardner]]. Ce curieux choix pourrait s'expliquer par le fait que peu de monde est familier avec la prononciation anglaise : ''gaille''. Mais le prénom Guy étant passé de mode dans nos contrées, en résulte un décalage avec la jeunesse et l'immaturité du personnage. |
| + | *[[Huntress (Batman : L'Alliance des Héros)|Huntress]] est désignée sous la traduction littérale de [[Chasseresse (Batman : L'Alliance des Héros)|Chasseresse]] (le plus souvent sans article). |
| + | * Hammer Toes, Tiny, Polecat Perkins, Skeleton Keys, Lazy Eye et Taboo, personnages créés pour la série, deviennent respectivement, en VF, [[Dupied Lataloche]] (ou la Mitraille), [[Minus]], [[le Putois Chlingueur]], [[Squelette Passe-partout]] et [[le Tatoué]]. |
| + | * Le groupe [[La Force Vitesse (Batman : L'Alliance des Héros)|Speed Force]], lui aussi inventé dans le cadre de la série, renvoie à l'énergie extradimensionnelle liée aux Bolides, dans les comics du [[DCU]]. Celle-ci est traditionnellement traduite en français par la "Force Véloce", mais les traducteurs du dessin animé, certainement pas connaisseurs, ont opté pour le littéral "Force Vitesse". |
| + | *The Brain devient [[Le Cerveau (Batman : L'Alliance des Héros)|le Cerveau]]. |
| + | *En VF, [[Cheetah (Batman : L'Alliance des Héros)|Cheetah]] est appelée le Guépard. |
| + | *[[Calendar Man (Batman : L'Alliance des Héros)|Calendar Man]] perd sa traduction traditionnelle d'Homme Calendrier, pour le Calendrier. |
| + | *[[Clock King (Batman : L'Alliance des Héros)|Clock King]] connait deux noms dans la VF : l'Horloger et le Roi des Horloges, avant de récupérer son nom original. |
| + | *[[Gentleman Ghost (Batman : L'Alliance des Héros)|Gentleman Ghost]] est appelé dans un premier temps le Fantôme. |
| + | *[[Crazy Quilt (Batman : L'Alliance des Héros)|Crazy Quilt]] et [[Aqualad (Batman : L'Alliance des Héros)|Aqualad]] conservent dans un premier temps leur nom d'origine avant d'être respectivement rebaptisés Arlequin et Aqualand (!). |
| + | *[[Killer Moth (Batman : L'Alliance des Héros)|Killer Moth]] est parfois francisé en [[La Mite Tueuse (Batman : L'Alliance des Héros)|la Mite Tueuse]] comme cela a d'ailleurs été le cas dans '''''[[Teen Titans (série)|Teen Titans]]'''''. |
| + | *The Music Meister devient [[le Maître de Musique]], une traduction uniforme là où l'original mélangeait l'anglais et l'allemand. |
| + | *Ocean Master a droit à la traduction pour le moins à rallonge [[Le Maître des tous les océans (Batman : L'Alliance des Héros)|le Maître de tous les océans]]. |
| + | *[[Mirror Master (Batman : L'Alliance des Héros)|Mirror Master]] est mentionné un premier temps comme le Maître des Miroirs comme souvent dans les comics, avant de reprendre son nom original une fois proprement introduit. |
| + | *Morgaine le Fey, personnage légendaire, est appelée comme le veut la tradition chez nous [[La fée Morgane (Batman : L'Alliance des Héros)|la fée Morgane]]. |
| + | *The Weeper devient assez logiquement [[Le Pleureur (Batman : L'Alliance des Héros)|le Pleureur]]. |
| + | *[[Punch (Batman : L'Alliance des Héros)|Punch]] et [[Jewelee (Batman : L'Alliance des Héros)|Jewelee]] deviennent en français [[Poli (Batman : L'Alliance des Héros)|Poli]] et [[Chinelle (Batman : L'Alliance des Héros)|Chinelle]] afin de conserver l'allusion aux spectacles de marionnettes de façon plus évidente pour les spectateurs francophones. |
| + | *Tattooed Man se voit simplifié en [[Tattoo Man (Batman : L'Alliance des Héros)|Tattoo Man]]. |
| + | *The Spinner devient [[La Toupie (Batman : L'Alliance des Héros)|la Toupie]], nom habituellement donné à [[Top (Batman : L'Alliance des Héros)|Top]] (dont c'est la traduction littérale), qui garde son nom original. |
| + | *[[Tweedledee et Tweedledum (Batman : L'Alliance des Héros)|Tweedledee et Tweedledum]] sont parfois appelés [[Bonnet Blanc et Blanc Bonnet (Batman : L'Alliance des Héros)|Bonnet Blanc et Blanc Bonnet]], un bon équivalent de l'expression anglaise éponyme, d'ailleurs utilisé dans la traduction la plus célèbre du roman '''''[http://en.wikipedia.org/wiki/Through_the_Looking-Glass De l'autre côté du miroir]''''', où le binôme puise son modèle. |
| + | *[[Ultra-Humanite (Batman : L'Alliance des Héros)|Ultra-Humanite]] devient [[Ultra-Humanité (Batman : L'Alliance des Héros)|Ultra-Humanité]] comme cela a été le cas dans d'anciennes traductions en comics (par ailleurs inexactes, humanité étant en anglais humanity). |
| + | *Tornado Champion, devient [[Champion Tornado (Batman : L'Alliance des Héros)|Champion Tornado]] et selon la même logique, son avatar suivant, Tornado Tyrant, devient [[Tyran Tornado (Batman : L'Alliance des Héros)|Tyran Tornado]]. |
| + | *Animal-Vegetable-Mineral Man devient en français [[Végétal-Animal-Minéral Man (Batman : L'Alliance des Héros)|Végétal-Animal-Minéral Man]], changeant au passage l'ordre dans les adjectifs. |
| + | *Mutant Master devient [[Le Grand Mutant (Batman : L'Alliance des Héros)|le Grand Mutant]]. |
| + | *Si [[Elongated Man (Batman : L'Alliance des Héros)|Elongated Man]] garde habituellement son nom original, il se voit pourtant désigné le temps d'une réplique comme Elastic Man, qui était le nom employé dans la VF de '''''[[La Ligue des Justiciers (série)|La Ligue des Justiciers]]'''''. |
| + | *[[Martian Manhunter (Batman : L'Alliance des Héros)|Martian Manhunter]] se voit d'abord appelé le Limier Martien puis raccourci en Manhunter (nom pourtant commun à plusieurs personnages bien différents des comics mais dont l'absence ici évite tout risque de confusion). |
| + | *[[Mister Miracle (Batman : L'Alliance des Héros)|Mister Miracle]] se voit francisé en [[Monsieur Miracle (Batman : L'Alliance des Héros)|Monsieur Miracle]] ainsi que [[Vigilante (Batman : L'Alliance des Héros)|Vigilante]] en [[Le Vigilant (Batman : L'Alliance des Héros)|le Vigilant]] et Ten-Eyed Man en [[L'Homme aux Dix Yeux (Batman : L'Alliance des Héros)|l'Homme aux Dix Yeux]]. |
| + | *[[The Question (Batman : L'Alliance des Héros)|The Question]] est appelé un premier temps [[La Question (Batman : L'Alliance des Héros)|la Question]] puis simplement [[Question (Batman : L'Alliance des Héros)|Question]] sans article. |
| + | *[[The Challengers of the Unknown (Batman : L'Alliance des Héros)|The Challengers of the Unknown]] et [[The Freedom Fighters (Batman : L'Alliance des Héros)|The Freedom Fighters]] sont traduits comme de coutume en [[Les Challengers de l'Inconnu (Batman : L'Alliance des Héros)|les Challengers de l'Inconnu]] et [[Les Combattants de la Liberté (Batman : L'Alliance des Héros)|les Combattants de la Liberté]]. |
| + | *Uncle Sam se voit logiquement francisé en [[Oncle Sam (Batman : L'Alliance des Héros)|Oncle Sam]] et [[Phantom Lady (Batman : L'Alliance des Héros)|Phantom Lady]] devient [[Lady Fantôme (Batman : L'Alliance des Héros)|Lady Fantôme]] (ou [[Lady Phantom (Batman : L'Alliance des Héros)|Lady Phantom]] tant il est difficile d'être fixé). |
| + | *The Doom Patrol devient étonnamment [[La Patrouille de l'Apocalypse (Batman : L'Alliance des Héros)|la Patrouille de l'Apocalypse]], nom propre à la série, les rares comics VF n'utilisant pas le nom anglais préférant la Patrouille Z. |
| + | *[[Les Metal Men (Batman : L'Alliance des Héros)|Les Metal Men]] portent logiquement le nom du métal les composant : [[Or (Batman : L'Alliance des Héros)|Or]] pour Gold, [[Fer (Batman : L'Alliance des Héros)|Fer]] pour Iron, [[Platine (Batman : L'Alliance des Héros)|Platine]] pour Platinum, [[Mercure (Batman : L'Alliance des Héros)|Mercure]] pour Mercury, [[Étain (Batman : L'Alliance des Héros)|Étain]] pour Tin et [[Plomb (Batman : L'Alliance des Héros)|Plomb]] pour Lead, ce dernier se voyant toutefois curieusement et improprement appelé Lithium lors d'un épisode. |
| + | *Comme le veut la version française historique de leurs dessins animés respectifs, Shaggy et Velma demeurent chez nous [[Sammy (Batman : L'Alliance des Héros)|Sammy]] et [[Véra (Batman : L'Alliance des Héros)|Véra]] et the Space Phantom est toujours [[Le Fantôme de l'Espace (Batman : L'Alliance des Héros)|le Fantôme de l'Espace]]. Les compagnons de ce dernier que nous connaissions comme Jacques et Jeanne, restent en revanche [[Jayce (Batman : L'Alliance des Héros)|Jayce]] et [[Jan (Batman : L'Alliance des Héros)|Jan]]. |
| {{col-end}} | | {{col-end}} |
| | | |
Ligne 147 : |
Ligne 189 : |
| [[Image:DVD Batman Brave Bold Vol1.jpg|180px]] | | [[Image:DVD Batman Brave Bold Vol1.jpg|180px]] |
| {{col-resumé}} | | {{col-resumé}} |
- | Un [[Batman: The Brave and The Bold - Season One, Part One|premier coffret]], regroupant la première moitié de la [[Batman : L'Alliance des Héros - Guide des épisodes|saison 1]], est sorti aux États-Unis en août [[2010]], suivi d'un [[Batman: The Brave and The Bold - Season One, Part Two|second coffret]] en mars [[2011]], contenant la fin de la 1re saison.<br>
| + | Oui, l'intégralité des épisodes est sortie en DVD (sans VF, uniquement des sous-titres) ainsi qu'en Blu-ray (sans VF ni sous-titres français) aux États-Unis. Pour ce qui est de la France, nous n'avons malheureusement eu droit qu'aux deux premières saisons à l'heure actuelle. |
- | | + | |
- | Un [[Batman: The Brave and The Bold - Season Two, Part One|troisième coffret]], regroupant la première moitié de la [[Batman : L'Alliance des Héros - Guide des épisodes#Saison 2 (2008-2009)|saison 2]], est sorti aux États-Unis en août 2011 et en février [[2012]] en France.
| + | |
| | | |
- | En France, tous les épisodes de la [[Batman : L'Alliance des Héros - Guide des épisodes|saison 1]] sont sortis en six DVD unitaires. Un coffret de l'[[Batman : L'Alliance des Héros - Saison 1|intégrale de la saison 1]] sort en octobre 2011 en France et regroupe ces six DVD unitaires.
| + | Pour tous renseignements, il suffit de consulter la page [[Batman : L'Alliance des Héros - Médias|Médias]] dédiée à la série (et de notamment lire en bas de page les rubriques "Remarques" et "Quelle formule d'achat choisir ?"). |
| {{col-end}} | | {{col-end}} |
| | | |
Ligne 158 : |
Ligne 198 : |
| <br> | | <br> |
| [[Catégorie:Batman L'Alliance des Héros|FAQ]] | | [[Catégorie:Batman L'Alliance des Héros|FAQ]] |
- | [[Catégorie:FAQ|Batman L'Alliance des Héros]] | + | [[Catégorie:FAQ|Batman Alliance des Héros]] |
- | [[Catégorie:Pages en progrès|Batman L'Alliance des Héros - FAQ]] | + | [[Catégorie:Pages en progrès|Batman Alliance des Héros - FAQ]] |
| {{sbbb}} {{progrès}} | | {{sbbb}} {{progrès}} |