March 29, 2024, Friday, 88

Centrale nucléaire (2e partie)

De La Tour des Héros.

Pages ébauches. Cliquez pour en savoir plus.
Page ébauche

Centrale nucléaire (2e partie) (Apokolips… Now !) est, selon l'ordre idéal, le 39e épisode de Superman : La Série animée. Cet épisode marque les premières apparitions, dans la série et dans le DCAU, de Steppenwolf, de Big Barda, de Metron, de Lightray, de Vykin the Black, de Mister Miracle et de Forager.

Superman : L'Ange de Métropolis
Épisode
Titre français Centrale nucléaire
Titre original Apokolips… Now !
[Apokolips…. Maintenant !]
N° ordre idéal 39
Saison 2e
N° de prod. 035
1re diff. USA The WB (samedi 14 février 1998)
1re diff. francophone France 3 (date inconnue)
Format image 4/3 (Full screen)
Durée ± 21 minutes
Histoire Bruce Timm et Rich Fogel
Teleplay Rich Fogel
Réalisation Dan Riba
Musique Kristopher Carter
Studio d'animation Koko Enterprise Co., LTD.
et Dong Yang Animation Co., LTD.
← Précédent Suivant →
Centrale nucléaire (1) La Petite Fille perdue (1)
Guide des épisodesForum

Sommaire

Histoire

Après l’explosion nucléaire, Superman et le professeur Hamilton comprennent que le réacteur surchauffé s’enfonce vers le noyau terrestre, ce qui risque de provoquer une série d’explosions à la surface et recréer ainsi des puits de lave semblables à ceux d’Apokolips.

Le communicateur remis par Orion a été endommagé par l’explosion, il est donc impossible d’appeler New Genesis en renfort. Superman décide néanmoins d’enrayer l’évolution du puits radioactif. C’est alors qu’il est attaqué par Steppenwolf, l’envoyé de Darkseid, ainsi que par son armée de paradémons. Dan Turpin intervient à un moment critique et décide de contenir l’avant-garde d’Apokolips avec son unité anti-crime, le temps que Superman vienne à bout de l’accident nucléaire.

Superman est épuisé après avoir noyé le réacteur en pleine mer, et c’est alors que Darkseid en profite pour l’attaquer et le capturer, non sans lui avoir proposé de se joindre à lui.

La police réussit tant bien que mal à tenir tête aux troupes de paradémons jusqu’à ce qu’une immense machine de guerre pénètre dans Metropolis brandissant un Superman enchaîné. Darkseid proclame alors que la Terre lui appartient, condamnant ses habitants à l’esclavage. Mais Dan Turpin réussit à galvaniser suffisamment les habitants de Metropolis pour qu’ils résistent au tyran. Plein de courage, le policier réussit même à délivrer Superman.

Alors que l’Homme d'Acier s'apprête à mener un combat à mort avec Darkseid, l’arrivée des troupes de New Genesis les interrompt. Orion annonce que la Terre est désormais sous la protection d’Highfather et que toute attaque contre la planète sera considérée comme une rupture de la trêve entre New Genesis et Apokolips.

Darkseid choisit donc de se retirer mais, avant de quitter la Terre, il décide d’apprendre à Superman le « prix de la victoire » et décoche une rafale de rayons Oméga qui atteint Dan Turpin : le policier est désintégré !

Quelques temps plus tard, une assemblée de Metropolis se réunit au cimetière pour rendre un dernier hommage à Turpin et Superman reste seul devant la tombe de son ami…

Doublage

Distribution

Personnages Voix originales Voix françaises
Superman / Clark Kent Timothy Daly Emmanuel Jacomy
Lois Lane Dana Delany Véronique Augereau
Darkseid Michael Ironside Marc de Georgi
Orion Steve Sandor Jean-Bernard Guillard
Maggie Sawyer Joanna Cassidy *
Dan Turpin Joseph Bologna Michel Muller
Jimmy Olsen David Kaufman Christophe Lemoine
Professeur Hamilton Victor Brandt Christian Pelissier
Toby Raynes Laraine Newman *
Kalibak Michael Dorn Marc Alfos
Steppenwolf Sherman Howard Roland Timsit
Le présentateur Michael David Donovan Olivier Proust
Le Rabbin Joseph Gole (VO conservée)

Remarques

Le doublage est excellent, que ce soit en VO ou en VF : on appréciera particulièrement les magnifiques performances de Tim Daly et d’Emmanuel Jacomy dans le rôle de Superman et celles de Michael Ironside et de feu Marc de Géorgi dans celui de Darkseid.

Commentaires

Analyse

  • Cette deuxième partie restera définitivement un épisode d’anthologie, superbement animé et mis en images, dont l’intensité dramatique est renforcée par la magnifique musique de Kristopher Carter. La plupart des scènes sont poignantes : l’invasion des paradémons, l’arrivée des armées de New Genesis, la défaite de Superman - qui est le climax de l’épisode - et l’émouvante scène des funérailles. Le tout se déroulant principalement sous un ciel rouge sang, digne de Gotham.
  • L’épisode est merveilleusement écrit et surtout très audacieux avec cette mort imprévue. Jamais une série animée du samedi matin n’avait osé tuer un personnage secondaire et qui plus est, un gentil. À l’origine, Bruce Timm et Paul Dini, quand ils ont évoqué l’histoire, ont décidé de tuer un personnage important dans l’entourage de Superman. Ils ont pensé tout d’abord à faire disparaître les Kent mais DC n’a pas accepté : ils pouvaient les tuer mais ils devaient les ramener par la suite… (Source info : commentaires audio du 3e digipack Superman : The Animated Series).
  • Timm et Dini ont alors choisi le personnage de Dan Turpin qui leur permettait de rendre hommage à Jack Kirby, décédé en 1994. La version animée de Dan Turpin était dès le début inspirée physiquement et psychologiquement du King du comics. Le fait que Darkseid (créé par Kirby) élimine Turpin donne alors une connotation puissante à cette scène : le créateur est détruit par sa créature, mais en fin de compte son œuvre lui survit. À la fin de l’épisode apparaît un carton : « Cet épisode est respectueusement dédié à Jack Kirby. Longue vie au roi ! »
  • Cet épisode sera un véritable tournant : jamais encore la série ne s’était montrée aussi ambitieuse dans l’enjeu de l’histoire, son traitement et son dénouement. Il préfigure ce qui deviendra la norme dans La Ligue des Justiciers.
  • Pour Superman, c’est aussi un tournant car il ne sera plus jamais le même par la suite : jamais la haine qu’il éprouvera contre Luthor ou Brainiac ne sera aussi forte que celle qu’il ressent envers Darkseid. La réaction de Superman est très émouvante parce que nous découvrons deux facettes inédites de sa personnalité : la colère, d’autant plus désespérée qu’elle est inutile ; et le chagrin qui embue ses yeux devant la tombe de son ami. Sa dernière réplique – la plus belle de la série – semble s’adresser directement à Jack Kirby.
  • Dan Turpin est le personnage héroïque de cet épisode : un homme qui n’abandonne jamais et qui exhorte les autres à réagir. Il représente le meilleur de ce que l’humanité peut offrir et donc de ce que défend Superman lui-même.
  • Darkseid dévoile la pleine mesure de son côté maléfique et monstrueux, à tel point qu’il est incapable de comprendre la réaction de Superman et surtout celle des Terriens, prêts à lutter jusqu’au bout pour leur liberté. Le tyran d’Apokolips a commis l’irréparable : il a tué un être humain, à fortiori l’un des proches de Superman, et cela afin de lui montrer qu’il ne saurait pas remporter une victoire totale contre lui. Toutefois, on notera qu’il éprouve une certaine affection pour son fils Orion et qu’il admire presque la valeur de Superman en tant qu’ennemi.

Détails

(Cliquez pour agrandir)

  • C’est Rich Fogel qui a proposé la scène où les troupes de New Genesis mettent un terme à la bataille sur Terre. À l’origine, Bruce Timm avait prévu que Darkseid se retire après avoir compris que jamais les Terriens ne se rendraient.
  • Remarquons ici une des très rares incohérences du DC Animated Universe : Forager apparaît dans cet épisode aux côtés des New Gods alors que dans le double épisode Le Crépuscule de La Ligue des Justiciers, Forager fait partie des habitants de la surface (les "insectes") qui ne fréquentent pas les New Gods. Dans les commentaires du 3e digipack, ce petit détail est reconnu comme une erreur par les scénaristes de l'épisode.
  • La scène de funérailles abonde en caméos : on y voit les membres de l’équipe travaillant sur la série tels que Timm, Dini, Dan Riba ou Glen Murakami, mais aussi des dessinateurs comme Alex Ross et des personnages de Kirby comme Kamandi.


Diffusions

Quelques diffusions et rediffusions que nous avons pu relever sur les chaînes francophones :

Références culturelles

Il y a plusieurs références intéressantes dans cet épisode :

  • Lors du combat entre Superman et les paradémons, on aperçoit un immeuble dont la façade est en demi-cercle (image de gauche). Il s’agit d’une allusion au Hall of Justice de la série SuperFriends (image de droite).
  • Les deux "SWATS" qui couvrent Turpin lors de l'attaque sont appelés Royer & Colletta, un clin d'oeil à Mike Royer et Vince Colletta, deux encreurs de Jack Kirby sur les New Gods.
  • La scène où Darkseid envoie une rafale oculaire sur Dan Turpin semble être une référence à l’une des plus célèbres histoires de Jack Kirby : celle où Galactus, le dévoreur de planètes, battu par les Quatre Fantastiques, exile le Surfeur d’Argent d'un regard similaire avant de quitter la Terre.
  • Jack Kirby étant de confession juive, il était normal que la cérémonie funéraire le fut aussi. L'équipe artistique a donc fait appel à Joseph Gole, un chanteur hébreux, pour incarner le Rabbin. La prière qu’il chante s’appelle le Kaddish, l'une des plus importantes bénédictions de la prière juive, généralement récitée lors des funérailles.

Transcription des paroles récitées

Yitgaddal vèyitqaddash sh'meh rabba Bè'alma di vèrah khir'outeh Vèyamlikh malkhouteh Ad veytzmakh pourqaneh viqarev meshi'heh Be'hayekhon ouv'yomekhon Ouv'hayei dekhol bet Israël A bè'agala ouvizman qariv ve'imrou amen Traduction :

Magnifié et sanctifié soit le Grand Nom Dans le monde qu'Il a créé selon Sa Volonté Et puisse-t-Il établir Son royaume Puisse Sa salvation fleurir et qu'Il rapproche son oint [Messie] De votre vivant et de vos jours Et [des jours] de toute la Maison d'Israël Promptement et dans un temps proche; et dites Amen.

Citations

Darkseid : À vous de réfléchir Superman. Le pouvoir que vous avez actuellement n’est rien comparé à celui que je vous offre !
Superman : Vous savez que je ne peux pas me rendre !
Darkseid : Dommage. Puisque vous refusez de devenir mon cavalier, vous allez devenir mon pion !


Darkseid : Peuples de la Terre, je suis Darkseid, seigneur d’Apokolips. Voici votre sauveur, terrorisé et brisé ! Je l’ai écrasé aussi facilement que j’ai écrasé tous ceux qui ont osé se dresser face à moi à travers le cosmos. J’ai un pouvoir que personne ne peut imaginer : absolu, infini et implacable. Je ne vous laisse pas le choix. Préparez-vous à un avenir noir où vous serez tous mes sujets et mes esclaves !!
Dan Turpin : N’y comptez pas, Darkseid ! (la foule hurle son approbation) C’est notre monde ! Vous ne l’aurez pas sans combattre !


DarkseidOrion) : C’est une joie de te revoir après toutes ces années, mon fils. J’ai observé ton audace et ta férocité à plusieurs reprises et j’en ai éprouvé une immense fierté. Bien que tu aies mal choisi à qui offrir ta loyauté, je ne chicanerai pas pour ce grain de poussière perdu dans l’univers. Je détesterai fêter nos retrouvailles dans un bain de sang. (À Kalibak) Nous rentrons !


Darkseid : Savourez votre moment de triomphe, Superman… mais rappelez- vous que la victoire a son prix !


Superman (devant la tombe de Dan Turpin) : Adieu mon vieil ami. Tout compte fait, le monde n’a pas besoin de super-héros, mais seulement d’un héros…


Traduction

Soulignons les points suivant à propos de la VF :

  • Comme souvent, certains cris de douleur ou de colère de Superman ne sont pas redoublés en VF mais laissés en VO : c'est le cas quand il tombe du ciel frappé par l'arme de Steppenwolf et qu'il détruit le char laissé par Darkseid.
  • Certaines expressions ont été adaptées. Au début de l'épisode, l'inspecteur qualifie Orion de « buck's head » [tête de cerf] en référence à son caractère emporté, ce qui est traduit par « vengeur casqué » dans la VF. À la fin du discours de Darkseid, Dan Turpin lui répond « In a Pig's eyes » [Dans l’œil d’un porc], expression anglaise qui signifie « Compte là-dessus ».
  • La dernière réplique de l'épisode (voir Citations) est légèrement différente : devant la tombe de Turpin, Superman dit « The world doesn't really need a super man, just a brave one... » ce qui signifie littéralement par « Le monde n’a pas vraiment besoin d’un surhomme, juste d’un homme courageux ».

Médias (DVD, VHS et CD)

Cet épisode se retrouve sur :

Références

Sources images et infos :