September 26, 2018, Wednesday, 268

Scooby-Doo & Batman : L'Alliance des Héros

De La Tour des Héros.

(Différences entre les versions)
m (Remarques)
(Remarques)
(3 révisions intermédiaires masquées)
Ligne 33 : Ligne 33 :
| next = /
| next = /
| guide = [[Batman : L'Alliance des Héros - Guide des épisodes|Guide des épisodes]]
| guide = [[Batman : L'Alliance des Héros - Guide des épisodes|Guide des épisodes]]
-
| forum =  
+
| forum = http://www.latourdesheros.com/forum/viewtopic.php?f=72&t=5398
}}
}}
Ligne 118 : Ligne 118 :
Quelques remarques :
Quelques remarques :
* En VO comme en VF, la plupart des personnages de la série retrouvent leurs interprètes.  
* En VO comme en VF, la plupart des personnages de la série retrouvent leurs interprètes.  
-
* Pour le doublage français, cela a notamment été possible par le fait qu'il ait été confié à [[Dubbing Brothers]] (comme pour la série), qui ne s'occupait plus de la plupart des long-métrages animés de [[DC]] contemporains, confiés à un autre studio. La direction artistique n'est toutefois pas la même, [[Danièle Bachelet]] succédant à [[Céline Krief]] (et à [[Réjane Schauffelberger]] qui avait dirigé le [[Batman : L'Alliance des Héros : Le Jeu vidéo|jeu vidéo]]). De même, l'adaptateur [[Anthony Dal Molin]], s'il est familier de l'univers DC, n'avait pas travaillé jusqu'à présent sur cette saga.
+
* Pour le doublage français, cela a notamment été possible par le fait qu'il ait été confié à [[Dubbing Brothers]] (comme pour la série), qui ne s'occupait plus de la plupart des long-métrages animés de [[DC]] contemporains, confiés à un autre studio. La direction artistique n'est toutefois pas la même, [[Danièle Bachelet]], qui officie habituellement sur la licence Scooby-Doo, succédant à [[Céline Krief]] (et à [[Réjane Schauffelberger]] qui avait dirigé le [[Batman : L'Alliance des Héros : Le Jeu vidéo|jeu vidéo]]). De même, l'adaptateur [[Anthony Dal Molin]], s'il est familier de l'univers DC, n'avait pas travaillé jusqu'à présent sur cette saga.
*Par rapport à la série, quelques changements de voix sont tout de même à noter :  
*Par rapport à la série, quelques changements de voix sont tout de même à noter :  
**[[Tara Strong]] reprend en VO les rôles de [[Poison Ivy (Batman : L'Alliance des Héros)|Poison Ivy]] (interprétée dans la série par [[Jennifer Hale]] puis [[Vanessa Marshall]]) et de [[Harley Quinn (Batman : L'Alliance des Héros)|Harley Quinn]] (interprétée auparavant par [[Meghan Strange]]). Dans le dernier cas, précisons que Tara Strong s'est illustrée sur plusieurs versions du personnage au fil des années.
**[[Tara Strong]] reprend en VO les rôles de [[Poison Ivy (Batman : L'Alliance des Héros)|Poison Ivy]] (interprétée dans la série par [[Jennifer Hale]] puis [[Vanessa Marshall]]) et de [[Harley Quinn (Batman : L'Alliance des Héros)|Harley Quinn]] (interprétée auparavant par [[Meghan Strange]]). Dans le dernier cas, précisons que Tara Strong s'est illustrée sur plusieurs versions du personnage au fil des années.
Ligne 124 : Ligne 124 :
**Le [[Professeur Achilles Milo (Batman : L'Alliance des Héros)|professeur Milo]] change de voix française, [[Marc Perez]], déjà occupé sur plusieurs personnages, cédant sa place à [[Rody Benghezala]]. L'interprète de la VO semble lui aussi différent, le nom de [[Dee Bradley Baker]] n'apparaissant pas au générique.
**Le [[Professeur Achilles Milo (Batman : L'Alliance des Héros)|professeur Milo]] change de voix française, [[Marc Perez]], déjà occupé sur plusieurs personnages, cédant sa place à [[Rody Benghezala]]. L'interprète de la VO semble lui aussi différent, le nom de [[Dee Bradley Baker]] n'apparaissant pas au générique.
**En VO, [[Nicholas Guest]] conserve le rôle de [[Martian Manhunter (Batman : L'Alliance des Héros)|Martian Manhunter]] mais cède celui de [[Question (Batman : L'Alliance des Héros)|Question]] à [[Jeffrey Combs]], qui avait déjà assuré [[Question (DCAU)|la version]] du personnage apparaissant dans le [[DCAU]] !
**En VO, [[Nicholas Guest]] conserve le rôle de [[Martian Manhunter (Batman : L'Alliance des Héros)|Martian Manhunter]] mais cède celui de [[Question (Batman : L'Alliance des Héros)|Question]] à [[Jeffrey Combs]], qui avait déjà assuré [[Question (DCAU)|la version]] du personnage apparaissant dans le [[DCAU]] !
-
**Côté VF, [[Kelvine Dumour]], si elle reprend bien son personnage emblématique de Harley Quinn, cède celui de [[Catwoman (Batman : L'Alliance des Héros)|Catwoman]] à [[Emmanuèle Bondeville]], qui avait déjà assuré [[Catwoman (The Batman)|une autre version]] du personnage dans la série '''''[[The Batman]]''''' mais aussi dans le film live '''''[[Batman : Le Défi]]''''' !
+
**Côté VF, [[Kelvine Dumour]], si elle reprend bien son personnage emblématique de Harley Quinn, cède celui de [[Catwoman (Batman : L'Alliance des Héros)|Catwoman]] à [[Emmanuèle Bondeville]], qui avait déjà assuré [[Catwoman (The Batman)|une autre version]] du personnage dans la série '''''The Batman''''' mais aussi dans le film live '''''[[Batman : Le Défi]]''''' !
*Concernant les personnages exclusifs au film, on peut noter deux reprises historiques du côté de la VF, [[Inspecteur Harvey Bullock (Batman : L'Alliance des Héros)|Harvey Bullock]] retrouvant [[Gilbert Lévy]], interprète principal de [[Inspecteur Harvey Bullock (DCAU)|la version]] du DCAU tandis que [[Gueule d'Argile (Batman : L'Alliance des Héros)|Gueule d'Argile]] est confié à [[Gilles Morvan]], déjà voix française d'[[Clayface (Ethan Bennett)|une de ses incarnations]] dans la série '''''The Batman'''''.
*Concernant les personnages exclusifs au film, on peut noter deux reprises historiques du côté de la VF, [[Inspecteur Harvey Bullock (Batman : L'Alliance des Héros)|Harvey Bullock]] retrouvant [[Gilbert Lévy]], interprète principal de [[Inspecteur Harvey Bullock (DCAU)|la version]] du DCAU tandis que [[Gueule d'Argile (Batman : L'Alliance des Héros)|Gueule d'Argile]] est confié à [[Gilles Morvan]], déjà voix française d'[[Clayface (Ethan Bennett)|une de ses incarnations]] dans la série '''''The Batman'''''.
-
*La version française du film change certains noms par rapport au doublage de la série. Ainsi, le nom du [[Riddler (Batman : L'Alliance des Héros)|Riddler]] est cette fois-ci francisé (devenant "l'Homme-Mystère", comme souvent par ailleurs) alors qu'au contraire, celui de Martian Manhunter est laissé tel quel là où la série utilisait une francisation (parlant du "Limier Martien").
+
*La version française du film change certains noms par rapport au doublage de la série. Ainsi, le nom du [[Riddler (Batman : L'Alliance des Héros)|Riddler]] est cette fois-ci francisé (devenant "l'Homme Mystère", comme souvent par ailleurs) alors qu'au contraire, celui de Martian Manhunter est laissé tel quel là où la série utilisait une francisation (parlant du "Limier Martien").

Version du 8 février 2018 à 02:08

Pages ébauches. Cliquez pour en savoir plus.
Page ébauche

Scooby-Doo & Batman : L'Alliance des Héros (Scooby-Doo & Batman: The Brave and the Bold) est, à ce jour, l'unique long métrage inspiré de Batman : L'Alliance des Héros.

Batman : L'Alliance des Héros
Épisode
Titre français Scooby-Doo & Batman : L'Alliance des Héros
Titre original Scooby-Doo & Batman: The Brave and the Bold
[Scooby-Doo et Batman : Le Brave et l'Audacieux]
Sortie vidéo USA 9 janvier 2018
Sortie vidéo francophone 7 février 2018
Format image 16/9
Durée ± 75 minutes
Histoire James Tucker
Teleplay Paul Giacoppo
Réalisation Jake Castorena
Montage Christopher D. Lozinski
et Molly Yahr
Producteurs Michael Jelennic
Producteurs exécutifs Sam Register,
Benjamin Melniker
et Michael Uslan
Supervision de la production James Tucker
Casting et direction des voix Sam Riegel
Musique Kristopher Carter,
Lolita Ritmanis
et Michael McCuistion
Studio d'animation Digital Emation, Inc.
← Précédent Suivant →
La Fin ! /
Guide des épisodesForum


Sommaire

Histoire

Pour sa première affaire au sein du prestigieux club des limiers de Gotham City, l'équipe de Mystères Associés tombe sur un os : l'insaisissable Crimson Cloak, apparemment revenu d'entre les morts pour régler ses comptes avec Batman


Doublage

Distribution

Personnages Voix originales Voix françaises
Scooby-Doo Frank Welker Éric Missoffe
Fred Jones Frank Welker Mathias Kozlowski
Daphné Blake Grey Griffin Céline Melloul
Black Canary Grey Griffin Barbara Beretta
Sammy Rogers Matthew Lillard Éric Missoffe
Véra Dinkley Kate Micucci Caroline Pascal
Batman Diedrich Bader Adrien Antoine
Le Joker Jeff Bennett Xavier Fagnon
Question Jeffrey Combs Marc Perez
Aquaman John DiMaggio Michel Vigné
Crimson Cloak John DiMaggio Rody Benghezala
Catwoman Nika Futterman Emmanuèle Bondeville
Martian Manhunter Nicholas Guest Philippe Peythieu
L'Homme Mystère John Michael Higgins Marc Perez
Le Pingouin Tom Kenny Philippe Peythieu
Plastic Man Tom Kenny Emmanuel Garijo
Gueule d'Argile Kevin Michael Richardson Gilles Morvan
Détective Chimp Kevin Michael Richardson Marc Perez
Harley Quinn Tara Strong Kelvine Dumour
Poison Ivy Tara Strong Edwige Lemoine
Inspecteur Harvey Bullock Fred Tatasciore Gilbert Lévy
Killer Croc * Philippe Peythieu
Professeur Milo * Rody Benghezala
Docteur Leo Scarlett * Emmanuel Garijo
Professeur Sam Scarlett * Michel Vigné
La serveuse * Edwige Lemoine
Journaliste Kevin Michael Richardson Gilles Morvan
Présentatrice * Emmanuèle Bondeville
Garde d'Arkham * Emmanuel Garijo

Crédits

Ci-dessous, les rôles tels que répertoriés dans le générique de fin de la version française.

Remarques

Quelques remarques :

  • En VO comme en VF, la plupart des personnages de la série retrouvent leurs interprètes.
  • Pour le doublage français, cela a notamment été possible par le fait qu'il ait été confié à Dubbing Brothers (comme pour la série), qui ne s'occupait plus de la plupart des long-métrages animés de DC contemporains, confiés à un autre studio. La direction artistique n'est toutefois pas la même, Danièle Bachelet, qui officie habituellement sur la licence Scooby-Doo, succédant à Céline Krief (et à Réjane Schauffelberger qui avait dirigé le jeu vidéo). De même, l'adaptateur Anthony Dal Molin, s'il est familier de l'univers DC, n'avait pas travaillé jusqu'à présent sur cette saga.
  • Par rapport à la série, quelques changements de voix sont tout de même à noter :
  • Concernant les personnages exclusifs au film, on peut noter deux reprises historiques du côté de la VF, Harvey Bullock retrouvant Gilbert Lévy, interprète principal de la version du DCAU tandis que Gueule d'Argile est confié à Gilles Morvan, déjà voix française d'une de ses incarnations dans la série The Batman.
  • La version française du film change certains noms par rapport au doublage de la série. Ainsi, le nom du Riddler est cette fois-ci francisé (devenant "l'Homme Mystère", comme souvent par ailleurs) alors qu'au contraire, celui de Martian Manhunter est laissé tel quel là où la série utilisait une francisation (parlant du "Limier Martien").