May 8, 2024, Wednesday, 128

Aide:Orthographe

De La Tour des Héros.

(Différences entre les versions)
(Guillemets)
Ligne 28 : Ligne 28 :
* C'est assez "spécial" comme ambiance.
* C'est assez "spécial" comme ambiance.
<br>
<br>
-
Bien entendu, votre clavier est certainement configuré de telle sorte que la touche guillemets ne peut pas produire les deux types de signes. Il est toutefois possible d'écrire facilement les deux types de guillemets en retenant cette petite manipulation :
+
Bien entendu, votre clavier est certainement configuré de telle sorte que la touche guillemets ne peut pas produire les deux types de signes. Il est toutefois possible d'écrire facilement les deux sortes de guillemets en retenant cette petite manipulation :
* sous Windows, maintenir la touche ALT et taper 034 (puis relâcher ALT), ce qui donne '''"''' (pour ouvrir ou fermer les guillemets).  
* sous Windows, maintenir la touche ALT et taper 034 (puis relâcher ALT), ce qui donne '''"''' (pour ouvrir ou fermer les guillemets).  
* sous Windows, maintenir la touche ALT et taper 0171 (puis relâcher ALT), ce qui donne '''«'''.  
* sous Windows, maintenir la touche ALT et taper 0171 (puis relâcher ALT), ce qui donne '''«'''.  
* sous Windows, maintenir la touche ALT et taper 0187 (puis relâcher ALT), ce qui donne '''»'''.  
* sous Windows, maintenir la touche ALT et taper 0187 (puis relâcher ALT), ce qui donne '''»'''.  
<br>
<br>
-
Attention, les titres des œuvres ne sont pas écrits entre guillemets. Ils doivent apparaître en gras et italique (en wikicode, cela s'écrit donc avec 5 ' de chaque côté du mot.
+
Attention, les titres des œuvres ne sont pas écrits entre guillemets. Ils doivent apparaître en gras et italique (en wikicode, cela s'écrit donc avec 5 ' de chaque côté du mot... ou plus facilement en utilisant le bouton [[Image:Touche titre.jpg]]
* <nowiki>'''''Batman TAS'''''</nowiki> donne '''''Batman TAS'''''.
* <nowiki>'''''Batman TAS'''''</nowiki> donne '''''Batman TAS'''''.
<br>
<br>

Version du 7 avril 2009 à 13:13

Cet article concerne uniquement les conventions orthographiques. Pour voir les différentes pages d'aide aux rédacteurs, voir Aide:Aidealt=Page d'aide sur l'homonymie

Ce petit guide est destiné à répertorier les principales conventions orthographiques et typographiques que nous essayons de respecter sur La Tour des Héros, et ce afin d’assurer une certaine cohérence entre les pages.

N.B.: Cette page est notamment inspirée de cette section de Wikipédia.

Sommaire

Abréviations

Pour assurer une meilleure lisibilité, il est conseillé de ne pas abréger les mots du langage courant dans le corps des articles (sont par exemple à proscrire les abréviations du type « c.-à-d. » pour « c’est-à-dire », « par ex. » pour « par exemple », « env. » pour « environ », etc.).

Ci-dessous, une liste de quelques abréviations usuelles pour lesquelles les erreurs sont fréquentes :

  • etc. se termine toujours par un point abréviatif (qui « absorbe » donc un point final) et ne doit jamais être suivi de points de suspension, qui ont à peu près le même sens. D’une manière générale, il devrait toujours être précédé d’une virgule et n’être placé qu’à la suite d’une liste ouverte contenant au moins trois éléments : « des pommes, des poires, des scoubidous, etc. »;
  • premier (masculin) s’abrège de la façon suivante : 1er ;
  • première (féminin) s’abrège de la façon suivante : 1re ;
  • les autres nombres ordinaux (deuxième, troisième…) s’abrègent ainsi : 2e, 3e, 4e, 5e, etc.

(Normalement, le petit e devrait se trouver en exposant, comme ceci : 2e, mais cela risque de vite devenir lourd à gérer, mais aussi de créer des problèmes dans l'écartement des lignes, donc nous opterons ici pour la facilité : 2e).

Signes de ponctuation

Signes de ponctuation doubles

Les signes ;  :  ?  ! doivent être précédés et suivis d’une espace... du moins en français, car ce n'est pas la convention en anglais. On écrira donc :

  • Batman : La Série animée mais Batman: The Animated Series
  • Terreur sur l'île des dinosaures ! mais Terror on Dinosaur Island!


Guillemets

Par convention, sur LTDH, les guillemets français («  ») servent pour les citations. Les guillemets droit (" ") sont utilisés pour encadrer un mot dont l'utilisation est particulière dans le contexte (ou pour un néologisme).

  • Robin : « Je retrouverai Tony Zucco ! ».
  • Bruce Timm trouvait la série trop « enfantine» (selon ses mots).
  • Cette nouvelle série est une vraie "pokémonerie".
  • C'est assez "spécial" comme ambiance.


Bien entendu, votre clavier est certainement configuré de telle sorte que la touche guillemets ne peut pas produire les deux types de signes. Il est toutefois possible d'écrire facilement les deux sortes de guillemets en retenant cette petite manipulation :

  • sous Windows, maintenir la touche ALT et taper 034 (puis relâcher ALT), ce qui donne " (pour ouvrir ou fermer les guillemets).
  • sous Windows, maintenir la touche ALT et taper 0171 (puis relâcher ALT), ce qui donne «.
  • sous Windows, maintenir la touche ALT et taper 0187 (puis relâcher ALT), ce qui donne ».


Attention, les titres des œuvres ne sont pas écrits entre guillemets. Ils doivent apparaître en gras et italique (en wikicode, cela s'écrit donc avec 5 ' de chaque côté du mot... ou plus facilement en utilisant le bouton Image:Touche titre.jpg

  • '''''Batman TAS''''' donne Batman TAS.


Accents sur les capitales et les majuscules

Contrairement à ce que pensent beaucoup de gens, les capitales (première lettre d'un mot) doivent être accentuées.

  • L'Épouvantail
  • Épouvantable Épouvantail
  • À pas de velours


Œ et æ

L'o dans l'e doit être respecté. On ne doit pas écrire coeur mais cœur. Un correcteur orthographique lié à votre navigateur peut vous aider à corriger cette faute d'un simple clic. On peut aussi faire apparaître cette lettre facilement :

  • sous Windows, maintenir la touche ALT et taper 0140 (puis relâcher ALT), ce qui donne Œ.
  • sous Windows, maintenir la touche ALT et taper 0156 (puis relâcher ALT), ce qui donne œ.
  • sous Mac, Maj+Alt+o donne Œ.
  • sous Mac, Maj+o donne œ.

Pour l'a dans l'e (qu'on ne devrait probablement trouver sur ce site que dans le prénom Lætitia), il suffit de maintenir la touche ALT et de taper 0230 (puis relâcher ALT).

Noms propres

Monuments

Lorsque le nom du monument est composé d’un nom générique suivi d’un nom spécifique (nom propre, adjectif dérivé d’un nom propre ou nom commun faisant fonction de nom propre), le nom générique prend une minuscule et le nom spécifique une majuscule.

  • l'asile d'Arkham


Noms propres composés

Les règles des noms propres composés étant parfois complexes, il est plus simple de se référer à Wikipedia pour ceux-ci. Cela peut être pratique pour les références culturelles et répondre ainsi à des questions comme "Jean de la Fontaine ou de La Fontaine ?"


Article devant les noms propres

Chez les super-héros et les criminels, il est fréquent de voir leur surnom précédé d'un "le" (ou d'un "la" ou "l'"). Cet article ne doit pas prendre de majuscule (et il en est de même en anglais).

  • Batman lutte contre le Joker, le Pingouin et l'Homme Mystère.
  • During the 1970s, the Joker had his own nine-issue series.

Nombres

Il est recommandé d’écrire les nombres à un seul chiffre en toutes lettres.

  • « Au bout de deux ans d’existence (et non « au bout de 2 ans d’existence »).
  • Mais « Au bout de 30 ans d'existence ».


Évitez aussi, autant que possible, de commencer une phrase par un nombre écrit en chiffres.

  • « Dix millions de personnes ont vu cet épisode » (et non « 10 millions de personnes... »).

Sigles

Les sigles et acronymes s’écrivent sans point d’abréviation entre les lettres : URSS (et non U.R.S.S.). Les sigles s’écrivent en lettres capitales : URSS (et non Urss). On écrira donc HARDAC, VO, VF, DVD, VHS...

Les acronymes (sigles se prononçant comme des mots) s’écrivent tout en minuscules s’ils désignent un nom commun : radar, laser, ovni, sida, etc.

Titres d'œuvre en français

Les règles qui indiquent où placer des majuscules dans un titre français peuvent paraître complexes, mais elles sont assez logiques.

Règle générale

Seul le premier mot d’un titre d’œuvre prend une majuscule initiale :

  • Une âme de silicone
  • À pas de velours
  • De l'esprit des lois


Si le titre forme une phrase

... seul le premier mot prend alors une majuscule :

  • Heureux comme un poisson dans l'eau
  • Il n'est jamais trop tard


Si le titre est composé uniquement de substantifs

... et que ces substantifs sont énumérés ou mis en opposition (« et », « ou »), chaque substantif prend une majuscule :

  • Ombres & Ténèbres
  • Amour, Gloire et Beauté


Si le titre commence par un article défini (« le », la, « les »)

... et qu’il ne constitue pas une phrase verbale : Le premier substantif prend une majuscule :

  • Les Lois de la nature
  • La Quête du démon


Les adjectifs qui précèdent le substantif prennent aussi une majuscule :

  • L'Étrange Machine du docteur Strange


Si le titre est constitué de substantifs énumérés ou mis en opposition (« et », « ou »), chaque substantif prend une majuscule, ainsi que les adjectifs qualificatifs ou adverbes éventuels qui les précèdent :

  • Le Lion et la Licorne
  • Harry Potter et la Chambre des secrets


En cas de sous-titres

... les même règles s'appliquent que ci-dessus (il s'agit de deux titres distincts):

  • Batman : La Série animée
  • Batman : La Relève


Titres professionnels

... ou militaires (professeur, docteur, président, capitaine, commandant, etc.) prennent une minuscule (sauf lorsqu’ils sont placés en début de titre) :

  • L'Étrange Machine du docteur Strange

Titres d'œuvres en anglais

Tous les mots prennent une majuscule sauf

  • les articles (a, an, the) s'ils ne sont pas en début de titre
  • le mot to placé devant un verbe
  • les conjonctions de coordination de moins de six lettres (on, from, and, with, about, etc.)


Exemples :

  • Be a Clown
  • Christmas with the Joker
  • I've Got Batman in My Basement
  • If You're So Smart, Why Aren't You Rich ?
  • I Am the Night
  • Harley and Ivy


Mémo

Quelques termes fréquemment utilisés (et auxquels il faut faire attention) :

  • all-zones (en minuscule, avec trait d'union)
  • bande-son (on peut aussi l'écrire sans trait d'union, mais par cohérence, on en mettra un chaque fois)
  • Batman: The Animated Series ou Batman TAS (sans les :) ou BTAS
  • Boomerang US et Boomerang France
  • Canal+ France et Canal+ Belgique (le + colle à Canal)
  • Cartoon Network US et Cartoon Network France
  • court métrage (pl. courts métrages - pas de trait d'union)
  • Double-Face et Two-Face (avec trait d'union)
  • DVD (tout en majuscules)
  • Électra (avec accent et avec un C)
  • États-Unis (avec deux majuscules et un accent)
  • FOX (sans trait d'union, majuscules partout, le mot TV ne suit plus le nom de la chaîne comme à ses débuts)
  • L'Homme d'acier (avec majuscule car c'est un surnom)
  • Le Justicier de Gotham (avec majuscule car c'est un surnom)
  • Kids' WB ! (l'émission américaine du samedi matin)
  • Max Fleischer (-sch)
  • Métropolis(sans accent) ou Metropolis, mais New Metropolis (sans accent)
  • Renee Montoya (sans accent sur Renee, c'est ainsi en VO)
  • Rupert Thorne (un seul -p, et un -e à la fin de son nom)
  • Superman: The Animated Series ou Superman TAS (sans les :) ou STAS
  • VO et VF (en majuscule et sans point, ça va plus vite et c'est la règle appliquée ici pour les abréviations)
  • The WB (et non WB, pour désigner l'ancienne chaîne remplacée depuis par The CW)
  • Zone Fantôme (deux majuscules, comme en anglais "Phantom Zone")

Lien

Retour au Sommaire de l'aide