Closed captionDe La Tour des Héros.![]() Le closed caption (dit parfois "CC") est un système de sous-titrage utilisé aux États-Unis pour les malentendants. C'est l'équivalent de ce que nous appelons le sous-titrage télétexte (autrefois appelé sous-titrage Antiope en France). La lecture des sous-titres "closed caption" est dépendante du type de téléviseur sur lequel l'œuvre est regardée. Les "closed caption" d'un DVD américain ne pourront pas être lus sur un téléviseur européen à moins d'être équipé d'un décodeur spécifique. Ils sont par contre lisibles via un ordinateur et un logiciel de type Power DVD ou Windows Media Player (avec un clic droit sur l'image lors de la lecture). Notons que les "closed caption" sont plus que de simples sous-titres. En plus des dialogues, ils indiquent également les bruits environnants et donnent des détails sur l'intonation des personnages. Le but premier de cette technique est de restituer le mieux possible la bande-son d'une œuvre à l'attention des malentendants. Les personnes maîtrisant mal l'anglais à l'écoute apprécient aussi ce "bonus" lorsqu'il n'y a pas d'autres sous-titres disponibles. Exemples :
Attention : il ne faut pas confondre les CC avec les SDH (Subtitles for the deaf or hard-of-hearing), un standard de sous-titres créé spécifiquement pour répondre à la demande du matériel de haute définition tel qu'utilisé pour lire les DVD et Blu-ray (ex: câble HDMI). Bien qu'offrant le même type d'information, son utilisation, encodage et aspect sont différents des CC.
|