De La Tour des Héros.
(Différences entre les versions)
|
m |
| Ligne 104 : |
Ligne 104 : |
| | Image:HQ Cast VF 39.jpg | | Image:HQ Cast VF 39.jpg |
| | </gallery></center> | | </gallery></center> |
| - | | + | --> |
| | == Commentaires == | | == Commentaires == |
| | === Titres === | | === Titres === |
| - | {|style="float:right; margin-left: 20px;" | + | <!--{|style="float:right; margin-left: 20px;" |
| | |[[Image:ET HQ 39 VO.jpg|250px]] | | |[[Image:ET HQ 39 VO.jpg|250px]] |
| - | |} | + | |}--> |
| | '''''B.I.T.C.H.''''' est l'acronyme qu'[[Alfred Pennyworth (Harley Quinn)|Alfred]] utilise pour gérer les situations : Breathe. Identify the problem. Tea break. Consider your options. Handle it. [Respire. Identifie le problème. Pause thé. Étudie tes options. Occupe-t-en.]. D'un autre côté, « bitch » est également le mot pour « garce ». | | '''''B.I.T.C.H.''''' est l'acronyme qu'[[Alfred Pennyworth (Harley Quinn)|Alfred]] utilise pour gérer les situations : Breathe. Identify the problem. Tea break. Consider your options. Handle it. [Respire. Identifie le problème. Pause thé. Étudie tes options. Occupe-t-en.]. D'un autre côté, « bitch » est également le mot pour « garce ». |
| | {{clr}} | | {{clr}} |
| Ligne 118 : |
Ligne 118 : |
| | Image:ET HQ 39 VF (fin).jpg | | Image:ET HQ 39 VF (fin).jpg |
| | </gallery></center> | | </gallery></center> |
| - | | + | <!-- |
| | === Détails === | | === Détails === |
| | | | |
| Ligne 126 : |
Ligne 126 : |
| | | | |
| | --> | | --> |
| | + | |
| | == Diffusions == | | == Diffusions == |
| | Quelques diffusions et rediffusions que nous avons pu relever sur les chaînes francophones : | | Quelques diffusions et rediffusions que nous avons pu relever sur les chaînes francophones : |
Version du 4 janvier 2024 à 15:57
P-É-T-ASS-E (B.I.T.C.H.) est, selon l'ordre idéal, le trente-neuvième épisode de la série Harley Quinn et le deuxième de la .
Histoire
Alors qu'Ivy semble fleurir dans son nouveau rôle, Harley, elle, est reléguée au statut d'apprentie…
Doublage
Distribution
Commentaires
Titres
B.I.T.C.H. est l'acronyme qu'Alfred utilise pour gérer les situations : Breathe. Identify the problem. Tea break. Consider your options. Handle it. [Respire. Identifie le problème. Pause thé. Étudie tes options. Occupe-t-en.]. D'un autre côté, « bitch » est également le mot pour « garce ».
Remarquons qu'en VF, le titre apparaît non seulement à la fin du générique, mais aussi en début d'épisode :
Diffusions
Quelques diffusions et rediffusions que nous avons pu relever sur les chaînes francophones :
Voir aussi
Sources et autres liens recommandés :