De La Tour des Héros.
(Différences entre les versions)
m |
m |
Ligne 53 : |
Ligne 53 : |
| | | |
| === Remarques === | | === Remarques === |
- | * En VO, le Chevalier Noir est à nouveau doublé par [[Kevin Conroy]], près de 25 ans après ses débuts sur le personnage dans '''''[[Batman TAS]]'''''. Aussi, [[Sean Astin]] reprend du service sur [[Shazam]], après avoir assuré [[Shazam (War)|la version New 52 du personnage]] et se charge également de [[Billy Batson]] cette fois-ci. | + | * En VO, le Chevalier Noir est à nouveau doublé par [[Kevin Conroy]], près de 25 ans après ses débuts sur le personnage dans '''''[[Batman TAS]]'''''. Aussi, [[Sean Astin]] reprend du service sur [[Shazam]], après avoir assuré [[Shazam (DCAMU)|la version New 52 du personnage]] et se charge également de [[Billy Batson]] cette fois-ci. |
| * Pour cette nouvelle série dans la lignée de '''''[[Batman : L'Alliance des Héros]]''''', la directrice de casting [[Céline Krief]] en reprend la plupart des voix françaises : | | * Pour cette nouvelle série dans la lignée de '''''[[Batman : L'Alliance des Héros]]''''', la directrice de casting [[Céline Krief]] en reprend la plupart des voix françaises : |
| ** [[Adrien Antoine]] prête ainsi une nouvelle fois sa voix à [[Batman]]. | | ** [[Adrien Antoine]] prête ainsi une nouvelle fois sa voix à [[Batman]]. |
Version du 5 juillet 2021 à 01:37
Le Royaume perdu (Classic Rock) est, selon l'ordre idéal, le 1er épisode de Justice League Action. Cet épisode marque les premières apparitions, dans la série, de Batman, du Sorcier, de Black Adam, Billy Batson, des Monstres de l'Éternité et de Shazam.
Histoire
Croyant être à la rescousse d'une vieil homme sans domicile fixe face à d'étranges créatures, Batman apprend qu'il s'agit en fait du Sorcier cherchant à regagner le Rocher de l'Éternité pour retrouver Black Adam qui vient de le chasser de son trône et de l'envoyer sur Terre, et venir en aide à Billy Batson fait prisonnier.
Doublage
Distribution
Remarques
Commentaires
Titres
Quelques remarques concernant le titre :
- Le titre original est un jeu de mot car classic rock fait référence au Rocher de l'Éternité, lieu qui existe depuis les années 40 dans les comics, et désigne communément l'ensemble des standards du rock de la fin des années 60 à la fin des années 80. Le titre français s'écarte complètement de cette idée et propose quelque chose de plus concret, mais un peu à côté de la plaque car le Sorcier ne possède pas un royaume.
Traduction
Adaptation VF : Patrick Taïeb.
Diffusions
Quelques diffusions et rediffusions que nous avons pu relever sur les chaînes francophones :
Références
Sources images et infos :