De La Tour des Héros.
DC Super Hero Girls : L'École des super héros (DC Super Hero Girls: Super Hero High) est le 1er long-métrage (en fait un moyen-métrage) de DC Super Hero Girls. Il marque la première apparition de Supergirl et de nombreux autres personnages dont la liste est disponible plus bas.
Histoire
Le Collège des super-héros accueille une nouvelle élève en la personne de Supergirl, cousine du célèbre Superman ayant encore bien du mal à contrôler ses pouvoirs.
Parallèlement, des problèmes de sécurité amènent les détectives de l'établissement à soupçonner le principal adjoint Grodd d'être redevenu un super-vilain…
Doublage
Distribution
Crédits
Ci-dessous, les rôles tels que répertoriés dans le générique de fin de la version française.
Remarques
- Ici présenté en version longue pour la première fois, le générique n'est exceptionnellement pas traduit. La version française du générique allongé ne sera proposé qu'à partir du métrage suivant.
- En VO, Tom Kenny avait déjà participé à de nombreux doublages DC, étant notamment la voix du Pingouin depuis The Batman et de Plastic Man depuis Batman : L'Alliance des Héros. Notons qu'avant même ce métrage il faisait déjà partie du casting de la web-série, doublant notamment Crazy Quilt.
- Dean Cain interprète le père adoptif de Superman en clin d'œil au fait qu'il avait incarné l'Homme d'acier lui-même, en chair et en os, dans la série live Loïs et Clark, les nouvelles aventures de Superman.
- De même pour Helen Slater qui, elle, était la Supergirl du film homonyme en 1984. Elle a également prêté sa voix à Talia dans Batman : La Série animée.
- Fred Tatasciore, qui n'en est pas à son premier doublage DC, avait notamment déjà doublé Killer Croc dans Le Fils de Batman. Sa propension à créer des voix monstrueuses lui permettra de rejoindre le casting de la web-série en tant que notamment Grundy et Arès.
Commentaires
Titres
Détails
Ce long-métrage, situé entre les deux premières saisons de la web-série, marque la première apparition de plusieurs personnages :
Enfin, notons que Barbara Gordon fait ici sa première apparition en tant que Batgirl.
Références culturelles
Diverses références culturelles :
- Le code saisi par la Principale Waller est 1938, année de publication du premier comic-book DC.
- Prétextant avoir un chat dans la gorge, Barbara s'exclame "Je suis Batgirl" à la manière de Christian Bale dans le film Batman Begins.
- À la fin de cette même scène, l'effet de transition kitsch utilisé pour amener à la scène suivante reprend celui de la vieille série Batman avec Adam West.
Traduction
Adaptation VF : Anthony Panetto.
- Granny Goodness, jusque-là connue des francophones sous le nom de Mère-Grand, est ici nommée selon une traduction plus littérale, à savoir Mamie Bonheur.
- De même, le personnage de Big Barda voit ici pour la première fois son nom original conservé, les VF la désignant habituellement juste Barda.
Diffusions
Quelques diffusions et rediffusions que nous avons pu relever sur les chaînes francophones :
Notons que ce moyen-métrage, à l'instar des épisodes de la 1re saison, était visionnable gratuitement sur le site de l'émission Ludo, disparu depuis la refonte des programmes jeunesse de France Télévisions.
Voir aussi
Sources et autres liens recommandés :