April 30, 2025, Wednesday, 119

L'Autoroute d'Harley

De La Tour des Héros.

Pages en progrès. Cliquez pour en savoir plus.
Page en progrès

L'Autoroute d'Harley (Harley Quinn Highway) est, selon l'ordre idéal, le onzième épisode de la série Harley Quinn.

Harley Quinn
Épisode
Titre français L'Autoroute d'Harley
Titre original Harley Quinn Highway
[Autoroute Harley Quinn]
N° ordre idéal 11
Saison 1e
Sortie vidéo USA 2 juin 2020
N° de prod. 111
1re diff. VO DC Universe (7 février 2020)
1re diff. francophone Toonami (12 novembre 2020)
Format image 16/9 (Widescreen)
Durée ± 23 minutes
Scénario Adam Stein
Réalisation Vinton Heuck
Musique Jefferson Friedman
Studio d'animation NE4U Inc.
← Précédent Suivant →
Il était une fois à Bensonhurst Dans l'antre du mal
Guide des épisodes • Forum

Sommaire

Histoire

Poison Ivy tente de de s'échapper mais échoue. Elle doit se préparer pour une certaine "chirurgie" de l'Épouvantail : l'extraction de ses phéromones. Une fois qu'il a terminé, il l'empoisonne avec sa toxine de peur, spécialement modifiée afin d'affecter la botaniste.

À l'extérieur du bâtiment, Harley et Frank observent les gardes et notent qu'il est impossible pour l'acrobate seule de délivrer leur amie.

Harley va donc récupérer ses anciens collègues, qui ont tous trouvé une nouvelle vie : Gueule d'Argile est un homme de main de l'Homme Mystère, et a du mal à ne pas voler la vedette à celui-ci. Docteur Psycho joue les diseurs de bonne aventure à la fête foraine et King Shark s'est reconverti dans le support informatique. Elle s'excuse, reconnaissant que son comportement n'était pas correct envers eux mais aucun ne veut lui pardonner. Frank laisse alors échapper que sa propriétaire a été capturée – ce que Harley a omis de dire -, ramenant tout le monde au même bord. Sy s'invite dans l'opération.

La bande arrive à passer la barrière de gardes en se faisant passer pour un camion de nourriture. Ils retrouvent Poison Ivy en proie aux cauchemars induits par la toxine. Harley suggère alors d'utiliser la méthode qui a déjà fait ses preuves quand elle-même était catatonique. Malgré les doutes du reste de l'équipe – dus au fait qu'il a failli les incinérer la dernière fois qu'ils étaient aussi vulnérables – ils acceptent que Sy les protège.

Dans l'esprit d'Ivy, sombre et effrayant, ils voient de jeunes arbres se faire avaler par un déchiqueteur, que Psycho arrête – égoïstement – en jetant Gueule d'Argile dans ses lames. La version de Frank de l'esprit de la botaniste leur indique que pour la réveiller, il leur suffit de trouver l'origine de sa peur et la détruire.

Ils arrivent dans le manoir des Isley, où ils voient une jeune Pamela en larmes devant son gâteau d'anniversaire, seule avec son père. Celui-ci, cruel, se moque d'elle, mentionnant son manque d'amis, et qu'il aurait dû engager des nains à la place qui auraient pu prétendre l'aimer. Il se transforme en monstre qui avale sa fille, et manque de faire de même avec Harley. Sortis du manoir, ils font face à Frank qui leur annonce que ce n'était pas la plus grande peur de la jeune femme. Ils voient Kite Man se faire incinérer devant leurs yeux, alors qu'il a essayé d'arrêter "lui". Un personnage à faux dont le visage est caché apparaît, leur lançant des boules de feu. Ils arrivent à terrasser leur adversaire, et sont choqués de voir qu'il a le visage de Harley.

Ils se réveillent devant le spectacle sanglant de corps déchiquetés par Sy, fier de les avoir protégés pendant leur "sommeil". Ils se lancent alors à la poursuite de l'Épouvantail, qui travaille pour la Legion of Doom. Sy se transforme en véhicule pour emmener la troupe et rattraper les camions pleins de phéromones, et ils se retrouvent sur l'autoroute loufoque à laquelle Harley a donné son nom.

En pleine action, Harley insiste pour savoir pourquoi elle est la représentation de la plus grande peur de son amie. En larmes, Ivy explique que sa peur est de finalement compter sur quelqu'un qui la lâche quand elle en a le plus besoin, de la façon que l'acrobate a fait avec le Joker. Harley s'excuse et reconnaît encore une fois que son comportement a été en-dessous de tout lorsqu'il s'agissait de ses amis, mais compte bien changer à l'avenir. Après leur réconciliation, elle arrête le dernier camion de l'Épouvantail, qui décide alors de se jeter dans le réservoir d'eau de Gotham.

La toxine contamine le parc environnant, ce qui transforme la végétation en monstres anthropophages qui détruisent tout sur leur passage…

Images

    Image:11-Harley Quinn Highway (1).jpg Image:11-Harley Quinn Highway (2).jpg Image:11-Harley Quinn Highway (3).jpg Image:11-Harley Quinn Highway (4).jpg Image:11-Harley Quinn Highway (5).jpg Image:11-Harley Quinn Highway (6).jpg Image:11-Harley Quinn Highway (7).jpg Image:11-Harley Quinn Highway (8).jpg Image:11-Harley Quinn Highway (9).jpg Image:11-Harley Quinn Highway (10).jpg Image:11-Harley Quinn Highway (11).jpg Image:11-Harley Quinn Highway (12).jpg Image:11-Harley Quinn Highway (13).jpg Image:11-Harley Quinn Highway (14).jpg Image:11-Harley Quinn Highway (15).jpg Image:11-Harley Quinn Highway (16).jpg Image:11-Harley Quinn Highway (17).jpg Image:11-Harley Quinn Highway (18).jpg Image:11-Harley Quinn Highway (19).jpg Image:11-Harley Quinn Highway (20).jpg Image:11-Harley Quinn Highway (21).jpg Image:11-Harley Quinn Highway (22).jpg Image:11-Harley Quinn Highway (23).jpg Image:11-Harley Quinn Highway (24).jpg Image:11-Harley Quinn Highway (25).jpg

Doublage

Distribution

Personnages Voix originales Voix françaises
Harley Quinn Kaley Cuoco Dorothée Pousseo
Sy Borgman Jason Alexander Benoît Van Dorslaer
Poison Ivy Lake Bell Audrey D'Hulstère
King Shark Ron Funches Jean-Michel Vovk
Docteur Psycho Tony Hale Philippe Allard
Kite Man Matt Oberg David Manet
Frank J.B. Smoove Michel Hinderyckx
Gueule d'Argile Alan Tudyk Alain Eloy
L'Épouvantail Rahul Kohli Jean-Pierre Denuit
L'Homme Mystère Jim Rash Karim Barras
Le père de Pamela Jim Rash
Gus Rory Scovel Laurent Vernin
Sbire #2 * Michel Hinderyckx
Arbre * Alessandro Bevillaqua

Crédits

Ci-dessous, les rôles tels que répertoriés dans le générique de fin original.

Dans la version française, la reproduction de ce dernier panneau des voix originales adapte le nom des personnages comme suit : Dr Psycho, Frank la plante, Gueule d'Argile, L'Épouvantail, L'Homme Mystère, M. Isley.

Ci-dessous, la distribution francophone telle que répertoriée dans le générique de fin français.

À noter que tous ces personnages n'apparaissent pas forcément dans l'épisode, le panneau étant une copie de celui de Jusqu'à ce que la mort nous sépare (exception faite de l'Adaptateur).

Remarque

Exceptionnellement, dans la version française du générique de fin, l'animation du logo Yes, Norman Productions reste muette, contrairement aux autres épisodes où l'on peut entendre Dorothée Pousseo faire aboyer le chien du logo.

Commentaires

Titres

L'Épouvantail, Harley, et leurs équipes respectives sont en course-poursuite sur l'autoroute Harley Quinn. La route a été créée à l'image de l'acrobate suite au kidnapping du maire de Gotham dans Besoin d'une équipe ?.

La version française le traduit fidèlement. À noter qu'il est écrit intégralement en capitales et entre guillemets, comme dans la version originale.

Remarquons qu'en VF, le titre apparaît non seulement à la fin du générique, mais aussi en début d'épisode :

Détails

  • King Shark a trouvé un travail dans un magasin détenu par Bruce Wayne.
  • L'épisode suit l'histoire de trois personnes : le couple Cheryl et Daniel vont à la fête foraine pour avoir leur avenir lu par Psycho, qui prévient la femme que son compagnon la trompe avec son assistante Denise. Cette même Denise va voir King Shark pour réparer l'ordinateur de Daniel. Daniel et Denise se retrouvent au parc à la toute fin, où Denise annonce que tout est réparé, et Daniel qu'il a enfin quitté sa femme, leur permettant de rester ensemble, avant de se faire manger par les arbres anthropophages.
  • L'équipe est entrée dans l'esprit de Harley de la même façon quand elle était catatonique dans Être Harley Quinn. Sy et Golda ont tenté de les incinérer en pensant qu'ils s'étaient suicidés.
  • La scène entre Pamela et son père s'est passée durant son septième anniversaire.
  • Harley annonce en VO « We've all got Daddy issues » ([« Nous avons tous des problèmes liés à l'image du père »]), expression reprise dans le titre original de l'épisode All The Best Inmates Have Daddy Issues de la saison 2.

Continuité

Incohérences ou éléments inexpliqués

  • Étonnamment, la voie vue dans Besoin d'une équipe ? est une voie assez normale, et est appelée en VO "Harley Quinn Parkway" (voie rapide urbaine). Ici, Harley explique que la voie qu'elle a obtenue a été dessinée par elle, de façon très loufoque, et il s'agit d'une "highway" (voie rapide hors-agglomération).

Références culturelles

  • L'équipe en combinaison Hazmat en marche au ralenti qui tombe, faisant trébucher les autres est un clin d'œil à la même scène dans le film d'animation Monstres et Cie, elle-même parodie des plans très solennels de films tels que Apollo 13 ou Armageddon où les astronautes sont magnifiés lors de l'embarquement.
  • L'attitude de Frank et le fait qu'on ne voie que son sourire à certains moments dans l'esprit de Poison Ivy fait penser au Chat du Cheshire de l'univers des Aventures d'Alice au Pays des Merveilles.
  • Un chant de noël est un conte de Charles Dickens, où un homme rabougri et peu au fait des déboires de ses proches se voit visiter par trois personnages le soir de Noël, pour lui montrer les Noëls passés, présents et futurs – le Noël futur étant une prédiction négative sur son avenir. L'homme décide alors d'améliorer son attitude afin d'apporter la joie à ses proches et à lui-même. Ici, Psycho compare la plus grande peur d'Ivy au fantôme des Noëls à venir, décrit comme une forme squelettique dans une cape sombre à capuche qui ne parle pas.
  • Felicity est une série télévisée américaine suivant une jeune femme abandonnant tout pour suivre l'homme qu'elle aime à son université. Pour la saison deux, l'actrice principale arbore une coupe de cheveux assez courte.
  • L'Empire contre-attaque est le cinquième film – chronologiquement, mais le deuxième film produit – de la saga Star Wars. Lorsque le héros Luke Skywalker part dans un voyage spirituel, il se retrouve face à son ennemi dans une illusion, qui, une fois démasqué, se trouve être lui-même.
  • "M. Night Shyamalama", ou plutôt M. Night Shyamalan, est un réalisateur américain d'origine indienne, connu pour ses films de réflexion sur soi-même, où les personnages principaux, après un rebondissement imprévu, découvrent un secret sur eux-mêmes à la fin du film.
  • Fakakta est un mot Yiddish négatif signifiant « bon sang de, p**ain de, fichu », etc.
  • Sy Borgman fait référence à la ligne de jouets Transformers, créée en 1984, qui consiste en une multitude de jouets qui peuvent être tour à tour transformés en robots, véhicules, où combinés entre eux.
  • Blüdhaven est la ville voisine de Gotham protégée, dans les comics, par Nightwing.
  • L'Autoroute Harley Quinn inclut une voie annexe constituant une planque d'armes, renvoyant aux jeux vidéo de course de véhicules dans lesquels le joueur peut ramasser des items. Pour renforcer cette idée, lorsque la voiture-Sy attrape l'arme, un bruitage y correspondant typiquement se fait entendre.
  • Du WD-40 est une huile mécanique sous forme de pulvérisateur protégeant contre l'humidité.

Traduction

  • L'adaptation française est signée Jérôme Dalotel.
  • Là où la VO insiste en répétant « We've all got Daddy issues », la VF se contente de dire « On a tous des problèmes de ce genre ».
  • Dans la version française, l'allusion à Un chant de noël est éludée, Psycho se contentant de trouver le spectre comme une source de peur plus cohérente, et de dire « Tout ce qui vit peut mourir ».
  • La version française corrige la mauvaise prononciation du nom Night Shyamalan.
  • La VF ne propose pas d'équivalent à Fakakta, et prend soin de ne pas mentionner directement les Transformers (Sy Borgman se qualifie de trans-changeur).
  • En VF, Sy ne parle pas spécifiquement de WD-40 mais de lubrifiant et d'huile de coco.

Médias (DVD/Blu-ray/Album digital)

On retrouve cet épisode sur :

Notons également que la musique de cet épisode est partiellement disponible sur l'album digital Harley Quinn - Season 1 Soundtrack from the Animated Series.

Diffusions

Quelques diffusions et rediffusions que nous avons pu relever sur les chaînes francophones :

Voir aussi

Sources et autres liens recommandés :