De La Tour des Héros.
(Différences entre les versions)
m |
m |
Ligne 20 : |
Ligne 20 : |
| | prev = [[Haunted (Young Justice)|Haunted]] | | | prev = [[Haunted (Young Justice)|Haunted]] |
| | next = [[Hack and You Shall Find]] | | | next = [[Hack and You Shall Find]] |
- | | guide = [[Young Justice (BD)|Guide des épisodes BD]] | + | | guide = yj |
| }} | | }} |
| | | |
Ligne 46 : |
Ligne 46 : |
| | | |
| == Commentaires == | | == Commentaires == |
- | ===Titre=== | + | === Liens avec la série animée === |
- | '''''Monkey Business''''' ([Bêtises], littéralement [Affaire de singes]) peut faire référence à l'attitude facétieuse du [[Le Joker (Young Justice)|Joker]] ou l'attitude du [[G-Gnome (Young Justice)|G-gnome]], ou, au sens littéral, aux singes que le clown utilise pour commettre ses méfaits.
| + | Cette bande dessinée, comme toutes les bandes-dessinées associées à la série, fait partie intégrante de l'histoire de la série. |
- | | + | |
- | ===Détails===
| + | |
- | * L'issue n°18 se nomme aussi [[Monkey Business 18 (Young Justice)|'''''Monkey Business''''' (#18)]]. [[Greg Weisman]] a déclaré avoir repéré l'erreur avant l'édition du #18, mais l'éditeur a changé en même temps, perdant l'instruction de changement de titre dans la transition. La couverture du [[Wonderland|#08]] utilisera également une accroche proche (''Monqui Business''). Les titres de l'édition française évitent la répétition.
| + | |
- | | + | |
- | === Continuité ===
| + | |
| * L'histoire se passe du 8 juillet 11:28 UTC-4 au 8 juillet 13:11 UTC-4, année 0 (Y0). | | * L'histoire se passe du 8 juillet 11:28 UTC-4 au 8 juillet 13:11 UTC-4, année 0 (Y0). |
| * Elle est la suite directe de '''''[[Haunted]]'''''. | | * Elle est la suite directe de '''''[[Haunted]]'''''. |
Ligne 59 : |
Ligne 54 : |
| * L'issue comporte une scène de '''''[[Le Jour de l'indépendance]]''''' où [[Kid Flash (Wally West) (Young Justice)|Kid Flash]], [[Robin (Dick Grayson) (Young Justice)|Robin]] et [[Aqualad (Young Justice)|Aqualad]] découvrent [[Superboy (Young Justice)|Superboy]] dans son pod à Cadmus. | | * L'issue comporte une scène de '''''[[Le Jour de l'indépendance]]''''' où [[Kid Flash (Wally West) (Young Justice)|Kid Flash]], [[Robin (Dick Grayson) (Young Justice)|Robin]] et [[Aqualad (Young Justice)|Aqualad]] découvrent [[Superboy (Young Justice)|Superboy]] dans son pod à Cadmus. |
| * Superboy haïssant les singes est un thème récurrent dans les comics comme dans la série. Son attitude change quelque peu quand [[Beast Boy (Young Justice)|Beast Boy]] rejoint l'équipe, dans '''''[[Terriens]]'''''. | | * Superboy haïssant les singes est un thème récurrent dans les comics comme dans la série. Son attitude change quelque peu quand [[Beast Boy (Young Justice)|Beast Boy]] rejoint l'équipe, dans '''''[[Terriens]]'''''. |
| + | |
| + | ===Titre=== |
| + | '''''Monkey Business''''' ([Bêtises], littéralement [Affaire de singes]) peut faire référence à l'attitude facétieuse du [[Le Joker (Young Justice)|Joker]] ou l'attitude du [[G-Gnome (Young Justice)|G-gnome]], ou, au sens littéral, aux singes que le clown utilise pour commettre ses méfaits. |
| + | |
| + | ===Détails=== |
| + | * L'issue n°18 se nomme aussi [[Monkey Business 18 (Young Justice)|'''''Monkey Business''''' (#18)]]. [[Greg Weisman]] a déclaré avoir repéré l'erreur avant l'édition du #18, mais l'éditeur a changé en même temps, perdant l'instruction de changement de titre dans la transition. La couverture du [[Wonderland|#08]] utilisera également une accroche proche (''Monqui Business''). Les titres de l'édition française évitent la répétition. |
| | | |
| == Références culturelles == | | == Références culturelles == |
Ligne 64 : |
Ligne 65 : |
| * Lorsque la lame du [[Joker (Young Justice)|Joker]] se tord alors qu'il essaie de poignarder [[Martian Manhunter (Young Jusctie)|Martian Manhunter]], il s'exclame « you bent my wookie! ». C'est une référence au personnage de '''''{{wikipediafr|Les_Simpson|Les Simpson}}''''' Ralph Wiggum, qui dans ''{{wikipediafr|La_Rivale_de_Lisa|La Rivale de Lisa}}'', après être tombé sur ses figurines édition limitée '''''{{wikipediafr|Star_Wars|Star Wars}}''''', pleure « I bent my Wookie » ([« J'ai tordu mon Wookie (Chewbacca) »]). [http://youbentmywookie.com/ YouBentMyWookie.com] est également un site communaitaire marchand spécialisé dans les objets de collection. | | * Lorsque la lame du [[Joker (Young Justice)|Joker]] se tord alors qu'il essaie de poignarder [[Martian Manhunter (Young Jusctie)|Martian Manhunter]], il s'exclame « you bent my wookie! ». C'est une référence au personnage de '''''{{wikipediafr|Les_Simpson|Les Simpson}}''''' Ralph Wiggum, qui dans ''{{wikipediafr|La_Rivale_de_Lisa|La Rivale de Lisa}}'', après être tombé sur ses figurines édition limitée '''''{{wikipediafr|Star_Wars|Star Wars}}''''', pleure « I bent my Wookie » ([« J'ai tordu mon Wookie (Chewbacca) »]). [http://youbentmywookie.com/ YouBentMyWookie.com] est également un site communaitaire marchand spécialisé dans les objets de collection. |
| * Parmi les enseignements du [[G-Gnome (Young Justice)|G-gnome]], on peut voir des monuments célèbres : la [http://fr.wikipedia.org/wiki/Statue_de_la_Libert%C3%A9 Statue de la Liberté] des États-Unis, la [http://fr.wikipedia.org/wiki/Tour_de_Pise Tour de Pise] d'Italie, la [http://fr.wikipedia.org/wiki/Tour_Eiffel Tour Eiffel] de France et la [http://fr.wikipedia.org/wiki/Pyramide_de_Kh%C3%A9phren Pyramide de Khéphren] avec le [http://fr.wikipedia.org/wiki/Sphinx_de_Gizeh Sphinx de Gizeh] d'Égypte. On y voit aussi le [http://fr.wikipedia.org/wiki/Soleil Soleil], que Superboy ne pouvait pas connaître, étant enfermé sous terre. | | * Parmi les enseignements du [[G-Gnome (Young Justice)|G-gnome]], on peut voir des monuments célèbres : la [http://fr.wikipedia.org/wiki/Statue_de_la_Libert%C3%A9 Statue de la Liberté] des États-Unis, la [http://fr.wikipedia.org/wiki/Tour_de_Pise Tour de Pise] d'Italie, la [http://fr.wikipedia.org/wiki/Tour_Eiffel Tour Eiffel] de France et la [http://fr.wikipedia.org/wiki/Pyramide_de_Kh%C3%A9phren Pyramide de Khéphren] avec le [http://fr.wikipedia.org/wiki/Sphinx_de_Gizeh Sphinx de Gizeh] d'Égypte. On y voit aussi le [http://fr.wikipedia.org/wiki/Soleil Soleil], que Superboy ne pouvait pas connaître, étant enfermé sous terre. |
| + | |
| + | == Traduction == |
| + | Pour les [[La Ligue des Justiciers – Nouvelle Génération (BD)#Guide des albums|albums d'Urban Comics]], la traduction est assurée par Xavier Hanart. |
| | | |
| ==Autres publications== | | ==Autres publications== |
Version du 15 octobre 2020 à 21:41
Monkey Business (Singeries) est le #02 de la bande dessinée Young Justice, elle-même inspirée de Young Justice. Avec le le numéro précédent, elle narre la suite directe de Feu d'artifice.
Histoire
Lorsque Superboy se réveille, il est attaché avec le jeune homme (Lucas Carr), et voit que le Joker a préparé une fête surprise pour la Ligue des Justiciers, avec un énorme cadeau au milieu.
Lorsque Flash, Martian Manhunter et Hawkman arrivent, le bolide ouvre le cadeau malgré l'opposition de Batman, qui intervient. Une multitude de singes verts en sortent, et le Chevalier Noir comprend vite qui est le coupable.
Le Joker commence à faire exploser les bombes que les singes portent pendant que Batman libère Superboy et Carr, mais personne ne semble vraiment voir le demi-Kryptonien. Les membres présents se battent contre les singes et le Joker, avant que la totalité de la Ligue des Justiciers arrive.
Superboy est projeté dans les tubes Zêta et entend sa désignation. Cela l'étonne puisqu'il n'a pas entendu les tubes Zêta annoncer l'arrivée de la Ligue des Justiciers. Juste pour tester sa théorie, il balance un des justiciers dans les tubes Zêta, sans obtenir de réaction. Il se rend compte que tout ce qu'il vient de vivre n'est qu'une illusion et frappe le sol violemment.
Tout disparaît à l'exception d'un G-gnome qui l'a suivi après la destruction des laboratoires Cadmus.
Sur ce, M'gann et Red Tornado arrivent, ce dernier prenant en charge le G-gnome. L'andoïde explique que la connexion de la créature à Superboy si forte, couplée à la brutalité des événements survenus dans la Cave à l'époque de la Ligue des Justiciers, ont fait que l'illusion pouvait devenir physique, d'où les coups et autres sensations que le clone a pu subir. Superboy déclare alors détester les singes.
Images
Commentaires
Liens avec la série animée
Cette bande dessinée, comme toutes les bandes-dessinées associées à la série, fait partie intégrante de l'histoire de la série.
Titre
Monkey Business ([Bêtises], littéralement [Affaire de singes]) peut faire référence à l'attitude facétieuse du Joker ou l'attitude du G-gnome, ou, au sens littéral, aux singes que le clown utilise pour commettre ses méfaits.
Détails
- L'issue n°18 se nomme aussi Monkey Business (#18). Greg Weisman a déclaré avoir repéré l'erreur avant l'édition du #18, mais l'éditeur a changé en même temps, perdant l'instruction de changement de titre dans la transition. La couverture du #08 utilisera également une accroche proche (Monqui Business). Les titres de l'édition française évitent la répétition.
Références culturelles
Traduction
Pour les albums d'Urban Comics, la traduction est assurée par Xavier Hanart.
Autres publications
On peut retrouver ce numéro dans :
Voir aussi
Sources et autres liens recommandés :