April 26, 2024, Friday, 116

Temps mort

De La Tour des Héros.

(Différences entre les versions)
m
m
Ligne 43 : Ligne 43 :
|[[Aqualad (Young Justice)|Aqualad]] / [[Kaldur'ahm (Young Justice)|Kaldur'ahm]] || [[Khary Payton]]|| [[Serge Faliu]]
|[[Aqualad (Young Justice)|Aqualad]] / [[Kaldur'ahm (Young Justice)|Kaldur'ahm]] || [[Khary Payton]]|| [[Serge Faliu]]
|-
|-
-
|[[Kid Flash (Young Justice)|Kid Flash]] / [[Wally West (Young Justice)|Wally West]] || [[Jason Spisak]] || [[Yoann Sover]]
+
|[[Kid Flash (Wally West) (Young Justice)|Kid Flash]] / [[Wally West (Young Justice)|Wally West]] || [[Jason Spisak]] || [[Yoann Sover]]
|-
|-
|[[Superboy (Young Justice)|Superboy]] || [[Nolan North]] || [[Stéphane Fourreau]]
|[[Superboy (Young Justice)|Superboy]] || [[Nolan North]] || [[Stéphane Fourreau]]

Version du 6 juin 2020 à 14:55

Pages ébauches. Cliquez pour en savoir plus.
Page ébauche

Temps mort (Downtime) est, selon l'ordre idéal, le huitième épisode de la série La Ligue des Justiciers, Nouvelle Génération.

Young Justice
Épisode
Titre français Temps mort
Titre original Downtime [Pause]
N° ordre idéal 8
Saison 1e
Sortie vidéo USA 19 juillet 2011
Sortie vidéo francophone octobre 2011
N° de prod. 108
1re diff. VO The WB (4 mars 2011)
1re diff. francophone France 4 (7 juin 2012)
Format image Widescreen mais…
Durée ± 21 minutes
Scénario Kevin Hopps
Réalisation Jay Oliva
Musique Kristopher Carter
Michael McCuistion
Lolita Ritmanis
← Précédent Suivant →
Le Déni Abandonnés
Guide des épisodes • Forum

Sommaire

Histoire

Après quelques problèmes à l'entraînement, Batman donne à la jeune équipe un peu de temps pour se reposer et réfléchir. Aqualad profite de l'occasion pour retourner à Atlantis, son esprit étant tiraillé entre le monde de la surface et le monde sous-marin…

Doublage

Distribution

Personnages Voix originales Voix françaises
Robin / Dick Grayson Jesse McCartney Donald Reignoux
Aqualad / Kaldur'ahm Khary Payton Serge Faliu
Kid Flash / Wally West Jason Spisak Yoann Sover
Superboy Nolan North Stéphane Fourreau
Miss Martian / M'gann M'orzz Danica McKellar Céline Melloul
Artemis / Artemis Crock Stephanie Lemelin Karine Foviau
Batman Bruce Greenwood Adrien Antoine
Aquaman Phil LaMarr Michel Vigné
Mera Kath Soucie Anne Rondeleux
Garth Yuri Lowenthal Alexandre Gillet
Tula Cree Summer Céline Ronté
Black Manta Khary Payton Thierry Murzeau
Orm / L-5 Roger Craig Smith Vincent Ropion
Docteur Vulko Jeff Bennett Marc Alfos
Topo James Arnold Taylor Marc Perez
Barry Allen George Eads Vincent Ropion
Mary West Cree Summer Céline Ronté
Joan Garrick Kath Soucie Anne Rondeleux
Paula Crock Kelly Hu Anne Rondeleux
Alfred Pennyworth Jeff Bennett Jacques Ciron
Superman Nolan North Emmanuel Jacomy
Clayface Nolan North (VO conservée)
Lagoon Boy Yuri Lowenthal (VO conservée)
Lori Lemaris Kath Soucie Karine Foviau
Leader Alpha Phil LaMarr Marc Perez
Leader Beta Yuri Lowenthal Vincent Ropion
Leader Gamma Roger Craig Smith Michel Vigné
Leader Delta James Arnold Taylor Marc Alfos
Leader Epsilon Bruce Greenwood Alexandre Gillet
Leader Omega * Alexandre Gillet
Garde atlante 1 Kelly Hu Céline Ronté
Garde atlante 2 James Arnold Taylor *
Garde atlante 3 Roger Craig Smith Alexandre Gillet
Publicité Jeff Bennett Marc Perez
Ordinateur Stephanie Lemelin Céline Melloul

Crédits

Ci-dessous, les rôles tels que répertoriés dans le générique de fin de la version française.

Remarques

Commentaires

Titres

Le titre original peut être une référence à Aqualad prenant du temps à l'écart de l'équipe, ou ce que font les autres lorsqu'ils sont en repos. Ce peut être également pris littéralement puisqu'Atlantis est sous la surface et qu'Aqualad y passe du temps.


Détails

  • Le fait de passer de l'atlante à l'anglais (ou en VF, français) est un sort de traduction lancé par Lori Lemaris au début de l'épisode. C'est-à-dire qu'à part Black Manta, ses hommes, Superman et l'ordinateur de la JL, tout le monde parle atlante, mais le sort de Lori traduit le tout pour nous.
  • La télévision d'Artemis, juste avant que Paula l'éteigne, annonce prochainement un épisode de Bonjour Monsieur. En réalité, en VO, il s'agit d'un épisode de Hello, Megan!, phrase fétiche de M'gann (à la place de « mais oui, suis-je bête! »), précurseur d'une explication dans les épisodes à venir (Il ne faut pas se fier aux apparences).

Format

Bien qu'il ait été réalisé en 16/9 (Widescreen), l'épisode a été diffusé en 4/3 (Full Screen rogné au Pan&Scan) lors de sa programmation aux États-Unis sur Cartoon Network US. Par contre, le format original de l'épisode (16/9) a bien été conservé lors de sa diffusion sur France 4, ainsi que sur les différents DVD de la série.

Incohérences ou Éléments inexpliqués

  • La coiffe de Mera passe du vert au doré lorsqu'elle accueille Aqualad, puis au marron à son départ en fin d'épisode.
  • Bien que dans Bienvenue au port de plaisance et L'Apprentissage Gotham City soit placée dans le Connecticut, le code postal sur l'enveloppe d'Artemis est 10510, qui est un code postal de l'état de New York (Briarcliff Manor précisément, une ville à une cinquantaine de kilomètres au nord de NYC, NY).

Références culturelles

  • Dans les comics, Garth était la première personne à porter le titre d'Aqualad. Plus tard, il devient Tempest. Il y a une allusion ici quand Garth récite une incantation pour un sort tel que: « I summon the power of the tempest! » ([« J'invoque le pouvoir de la tempête ! »]).
  • Le journal au domicile des Crock a une photo d'hommes se serrant la main. C'est tiré de l'épisode Poison d'amour de BTAS, avec Bruce Wayne et Harvey Dent se serrant la main. La bannière annonce « Future Site of the new Gotham Penitentiary ».
  • Certains plans de Gotham City ont été repris de Batman et Red Hood : Sous le masque rouge, réalisé par Brandon Vietti.
  • Sur l'adresse du courrier d'Artemis est « Sprang Boulevard », référence à l'artiste Dick Sprang (Batman).

Diffusions

Quelques diffusions et rediffusions que nous avons pu relever sur les chaînes francophones :

Références

Sources images et infos :