May 2, 2025, Friday, 121

Affûter les armes

De La Tour des Héros.

(Différences entre les versions)
m (Traduction)
Version actuelle (4 juillet 2024 à 14:04) (voir la source)
m (episodeXX)
 
(3 révisions intermédiaires masquées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
-
{{#css:
+
{{syj}}{{progrès}}
-
.translation tr td {padding: .2em 10px;}
+
'''''Affûter les armes''''' ('''''Teg Ydaer!''''') est, selon l'[[Young Justice - Ordre idéal des épisodes|ordre idéal]], le quatre-vingt-quatrième épisode en tout et le onzième de la {{episodeYJ|s4}} de la série '''''[[Young Justice]]'''''.
-
.translation {background-color:#f4f4f4!important; margin:1em auto!important;}
+
-
}}{{galerie|169}}{{syj}}{{progrès}}
+
-
'''''Affûter les armes''''' ('''''Teg Ydaer!''''') est, selon l'[[Young Justice - Ordre idéal des épisodes|ordre idéal]], le quatre-vingt-quatrième épisode en tout et le onzième de la {{SaisonYJ|4}} de la série '''''[[Young Justice]]'''''.
+
{{Episode2
{{Episode2
Ligne 11 : Ligne 8 :
| vo = Teg Ydaer!<br>[Zeyos stêrp !]
| vo = Teg Ydaer!<br>[Zeyos stêrp !]
| ordre = 84
| ordre = 84
-
| saison = {{SaisonYJ|4|4e}}
+
| saison = {{episodeYJ|s4|4e}}
| sortieus =  
| sortieus =  
| sortievideous =  
| sortievideous =  
Ligne 55 : Ligne 52 :
== Images ==
== Images ==
 +
{{galerie|169}}
<ul class="galerie">
<ul class="galerie">
[[Image:84-Teg Ydaer (01).jpg]]
[[Image:84-Teg Ydaer (01).jpg]]
Ligne 84 : Ligne 82 :
== Doublage ==
== Doublage ==
=== Distribution ===
=== Distribution ===
-
{{wikitop}}
+
{| class="wikitable wt" width="75%"
-
<center>
+
-
{| class="wikitable wt" width="78%"
+
{{tabyj}}
{{tabyj}}
| [[Klarion (Young Justice)|Klarion]] || [[Thom Adcox]] || [[Grégory Laisné]]
| [[Klarion (Young Justice)|Klarion]] || [[Thom Adcox]] || [[Grégory Laisné]]
Ligne 118 : Ligne 114 :
| [[Jane Nassour (Young Justice)|Jane Nassour]] || [[Lauren Tom]] || [[Laura Zichy]]
| [[Jane Nassour (Young Justice)|Jane Nassour]] || [[Lauren Tom]] || [[Laura Zichy]]
|}
|}
-
</center>
 
=== Crédits ===
=== Crédits ===
Ligne 144 : Ligne 139 :
Le titre français ne s'embarrasse pas du thème de l'arc. Le titre peut faire allusion au fait que Fate décide de tester les protégés afin de les "affûter", puisqu'ils serviront d'arme dans ce combat mystique. Il conserve néanmoins la typographie italique.
Le titre français ne s'embarrasse pas du thème de l'arc. Le titre peut faire allusion au fait que Fate décide de tester les protégés afin de les "affûter", puisqu'ils serviront d'arme dans ce combat mystique. Il conserve néanmoins la typographie italique.
-
 
+
<center><gallery perrow="2" widths="250px" heights="140px">
-
{|style="width:100%;margin:0 auto;"
+
Image:ET YJ 834 VO.jpg
-
|width="50%"|[[Image:ET YJ 834 VO.jpg|250px|center]]
+
|[[Image:ET YJ 84 VF.jpg
-
|[[Image:ET YJ 84 VF.jpg|250px|center]]
+
</gallery></center>
-
|}
+
{{episodeYJ|YJ4Phrase}}
-
{{YJ4Phrase}}
+
=== Détails ===
=== Détails ===
-
* Cet épisode est le troisième du troisième [[arc]] de la {{saisonYJ|4|saison}}, qui est focalisé sur [[Zatanna (Young Justice)|Zatanna]] et [[Les Sentinelles de la Magie (Young Justice)|ses protégés]], composé de cinq épisodes ('''''{{episodeYJ|409}}''''', '''''{{episodeYJ|410}}''''', '''''{{episodeYJ|411}}''''', '''''{{episodeYJ|412}}''''' et '''''{{episodeYJ|413}}'''''). L'arc reprend également le passé de quelques personnages mystiques, ici celui de [[Nabu (Young Justice)|Nabu]] qui est développé à partir des éléments vus dans '''''{{episodeYJ|307}}'''''.
+
* Cet épisode est le troisième du troisième [[arc]] de la {{episodeYJ|s4|saison}}, qui est focalisé sur [[Zatanna (Young Justice)|Zatanna]] et [[Les Sentinelles de la Magie (Young Justice)|ses protégés]], composé de cinq épisodes ('''''{{episodeYJ|409}}''''', '''''{{episodeYJ|410}}''''', '''''{{episodeYJ|411}}''''', '''''{{episodeYJ|412}}''''' et '''''{{episodeYJ|413}}'''''). L'arc reprend également le passé de quelques personnages mystiques, ici celui de [[Nabu (Young Justice)|Nabu]] qui est développé à partir des éléments vus dans '''''{{episodeYJ|307}}'''''.
* Chaque épisode de l'arc met en scène un personnage qui narre la vie de quelqu'un ou un événement à une personne. Cette personne a déjà connaissance de ces évènements et interroge le narrateur sur la pertinence de ce rappel. Le conteur explique alors la leçon qu'il tente d'inculquer à son auditeur. Ici, reprenant le modèle de l'auditeur devenu narrateur établi l'[[Nomed Esir!|épisode précédent]], Nabu narre sa propre vie à [[Zatara (Young Justice)|Zatara]]. À l'inverse des précédents épisodes, Nabu prône ici à son auditoire la non-intervention, ce qui est refusé par Zatara qui doit le reprendre sur sa vision des choses, et lui rappeler l'assistance des autres dans sa quête.
* Chaque épisode de l'arc met en scène un personnage qui narre la vie de quelqu'un ou un événement à une personne. Cette personne a déjà connaissance de ces évènements et interroge le narrateur sur la pertinence de ce rappel. Le conteur explique alors la leçon qu'il tente d'inculquer à son auditeur. Ici, reprenant le modèle de l'auditeur devenu narrateur établi l'[[Nomed Esir!|épisode précédent]], Nabu narre sa propre vie à [[Zatara (Young Justice)|Zatara]]. À l'inverse des précédents épisodes, Nabu prône ici à son auditoire la non-intervention, ce qui est refusé par Zatara qui doit le reprendre sur sa vision des choses, et lui rappeler l'assistance des autres dans sa quête.
* Dans les comics DC, la mère de [http://dc.fandom.com/wiki/Khalid_Nassour_(Prime_Earth) Khalid Nassour], [http://dc.fandom.com/wiki/Elizabeth_Nassour_(Prime_Earth) Elizabeth Nassour], est la nièce de [[Kent Nelson]]. Il s'agit de sa première apparition animée, ainsi que pour son mari, [http://dc.fandom.com/wiki/Muhammed_Nassour_(Prime_Earth) Muhammed].
* Dans les comics DC, la mère de [http://dc.fandom.com/wiki/Khalid_Nassour_(Prime_Earth) Khalid Nassour], [http://dc.fandom.com/wiki/Elizabeth_Nassour_(Prime_Earth) Elizabeth Nassour], est la nièce de [[Kent Nelson]]. Il s'agit de sa première apparition animée, ainsi que pour son mari, [http://dc.fandom.com/wiki/Muhammed_Nassour_(Prime_Earth) Muhammed].
Ligne 161 : Ligne 155 :
* Pour plus d'authenticité quant à la représentation de la foi musulmane de [[Khalid Nassour (Young Justice)|Khalid]], l'épisode a reçu les conseils de [http://www.imdb.com/name/nm11368131/ Sue Obeidi], consultante au [[wikipedia:Muslim Public Affairs Council|Conseil des Affaires Publiques Musulmanes]].
* Pour plus d'authenticité quant à la représentation de la foi musulmane de [[Khalid Nassour (Young Justice)|Khalid]], l'épisode a reçu les conseils de [http://www.imdb.com/name/nm11368131/ Sue Obeidi], consultante au [[wikipedia:Muslim Public Affairs Council|Conseil des Affaires Publiques Musulmanes]].
* Les design des Anciens Immortels est basé sur celui du générique de la [[série live]] '''''[[Shazam! (série live)|Shazam!]]''''' des années 70.
* Les design des Anciens Immortels est basé sur celui du générique de la [[série live]] '''''[[Shazam! (série live)|Shazam!]]''''' des années 70.
-
{|style="margin:1em auto;width:100%"
+
{{col-begin-50}}
-
|width="50%"|[[Image:84-Teg Ydaer - Immortal Elders.jpg|x141px|center]]
+
|[[Image:84-Teg Ydaer - Immortal Elders.jpg|x141px]]
-
|[[Image:84-Teg Ydaer - Immortal Elders - Shazam.jpg|x141px|center]]
+
|[[Image:84-Teg Ydaer - Immortal Elders - Shazam.jpg|x141px]]
|}
|}
* D'après le [http://youngjustice.fandom.com/wiki/Teg_Ydaer!#Backwards_spells Wiki YJ anglophone], les sorts de Zatanna sont les suivants :
* D'après le [http://youngjustice.fandom.com/wiki/Teg_Ydaer!#Backwards_spells Wiki YJ anglophone], les sorts de Zatanna sont les suivants :

Version actuelle

Pages en progrès. Cliquez pour en savoir plus.
Page en progrès

Affûter les armes (Teg Ydaer!) est, selon l'ordre idéal, le quatre-vingt-quatrième épisode en tout et le onzième de la quatrième saison de la série Young Justice.

Young Justice
Épisode
Titre français Affûter les armes
Titre original Teg Ydaer!
[Zeyos stêrp !]
N° ordre idéal 84
Saison 4e
N° de prod. 411
1re diff. VO HBO Max (16 décembre 2021)
1re diff. francophone Toonami (30 décembre 2021)
Format image Widescreen
Durée ± 25 minutes
Scénario Nida Chowdhry
Réalisation Vinton Heuck
Musique Kristopher Carter
Michael McCuistion
Lolita Ritmanis
Studio d'animation Studio Mir
← Précédent Suivant →
Volonté de domination Nouveau chaos
Guide des épisodes • Forum

Sommaire

Histoire

Garfield n'assure plus ses responsabilités au sein des Outsiders, à la colère de certains de ses membres. Personne ne semble savoir comment l'aider.

Avec la mort d'Arion aux mains de Klarion, les Seigneurs de l'Ordre révisent leur position de ne pas intervenir directement sur Terre. Quand Nabu, fils de Marduk, tombe d'une façon similaire, ils décident d'utiliser son âme pour en faire un Seigneur de l'Ordre, utilisant le casque de Fate comme ancre.

Zatanna dépêche Phantom Stranger et Etrigan pour aller trouver des alliés face à la bataille qui les attend. Elle emmène ses protégés chez Doctor Fate pour le faire intervenir, mais celui-ci n'en a aucune intention : il compte attendre l'issue du combat entre les deux Seigneurs du Chaos pour s'occuper ensuite du vainqueur.

Lorsque Zatanna insiste, il va pour lui prouver que ses protégés ne sont pas de taille. Les Sentinelles de la Magie sont confrontées chacune à leurs conflits les plus profonds : Traci manque de confiance en elle quant à ses capacités, Khalid est tiré entre les deux mondes très opposés de la science et du mysticisme, et Mary doit affronter sa pire ennemie, elle-même lorsqu'elle utilisait le pouvoir de Shazam pour devenir Sergeant Marvel.

L'un après l'autre trouve la force de résoudre leurs conflits et réussissent l'épreuve de Doctor Fate. Ce dernier n'est pas pour autant convaincu et refuse toute action. Il est alors confronté à Zatara qui lui reproche son arrogance et son individualisme, lui rappelant que sa mission en tant que Seigneur de l'Ordre a été servie grâce aux hôtes du casque de Fate, qui grâce à leur propre foi et leur choix d'intégrer une organisation héroïque ont aidé dans sa quête de justice et d'ordre.

Attention, spoiler ! Ce qui suit dévoile des éléments importants de l'intrigue.

Klarion, dépassé, implore l'aide de Fate. Avant que quoi que ce soit ne puisse être fait, Flaw assassine Teekl sous les ordres de Child, décorporéalisant Klarion et le renvoyant auprès des Seigneurs de l'Ordre. Les occupants de la Tour de Fate assistent impuissants à l'horreur.



Générique de fin : Le bus d'écoliers navigue entre les dimensions. Les occupants crient.

Images

    Image:84-Teg Ydaer (01).jpg Image:84-Teg Ydaer (02).jpg Image:84-Teg Ydaer (03).jpg Image:84-Teg Ydaer (04).jpg Image:84-Teg Ydaer (05).jpg Image:84-Teg Ydaer (06).jpg Image:84-Teg Ydaer (07).jpg Image:84-Teg Ydaer (08).jpg Image:84-Teg Ydaer (09).jpg Image:84-Teg Ydaer (10).jpg Image:84-Teg Ydaer (11).jpg Image:84-Teg Ydaer (12).jpg Image:84-Teg Ydaer (13).jpg Image:84-Teg Ydaer (14).jpg Image:84-Teg Ydaer (15).jpg Image:84-Teg Ydaer (16).jpg Image:84-Teg Ydaer (17).jpg Image:84-Teg Ydaer (18).jpg Image:84-Teg Ydaer (19).jpg Image:84-Teg Ydaer (20).jpg Image:84-Teg Ydaer (21).jpg Image:84-Teg Ydaer (22).jpg Image:84-Teg Ydaer (23).jpg Image:84-Teg Ydaer (24).jpg

Doublage

Distribution

Personnages Voix originales Voix françaises
Klarion Thom Adcox Grégory Laisné
Khalid Nassour Usman Ally
Muhammed Nassour Usman Ally Rody Benghezala
Zatanna Lacey Chabert Edwige Lemoine
Garfield Logan / Beast Boy Greg Cipes Paolo Domingo
Mary Bromfield / Sergent Erika Ishii Céline Ronté
Iliana Sakji (enfant)
Child Erika Ishii
Blue Beetle Eric Lopez Arthur Raynal
Billy Batson Eric Lopez Arthur Raynal
Stargirl Whitney Moore Catherine Desplaces
Zatara Nolan North Thierry Murzeau
Nabu Kevin Michael Richardson Thierry Murzeau
Thirteen / Traci Thurston Lauren Tom Marion Aranda
Double de Traci Lauren Tom Catherine Desplaces
Jane Nassour Lauren Tom Laura Zichy

Crédits

Ci-dessous, les rôles tels que répertoriés dans le générique de fin original.

Ci-dessous, la distribution francophone telle que répertoriée dans le générique de fin français.

Remarques

Commentaires

Titres

Comme le reste des épisodes de cet arc (Odnu!, Nomed Esir!, Og Htrof Dna Reuqnoc! et Kaerb Ym Traeh!), le titre original est un sort de Zatanna — les mots sont écrits à l'envers. Pour la première fois de la série, ceux-ci sont affichés en italique.

Teg Ydaer! est « Get Ready! » [Soyez prêts !]. Ici, les différents protagonistes doivent se préparer pour le combat qui les attend, en particulier Khalid, Mary et Traci qui sont testés par Doctor Fate.

Le titre français ne s'embarrasse pas du thème de l'arc. Le titre peut faire allusion au fait que Fate décide de tester les protégés afin de les "affûter", puisqu'ils serviront d'arme dans ce combat mystique. Il conserve néanmoins la typographie italique.


Notons que pour toute la quatrième saison — sur le modèle de la troisième — les titres originaux forment l'acrostiche « Invitation to Kneel Before Zod » [Invitation à s'agenouiller devant Zod]. « Kneel before Zod » est une réplique célèbre du général dans le film live Superman 2 de la continuité de Salkind. Cette saison fait d'ailleurs de nombreuses références à cet univers, tant au niveau des symboles que des personnages. Le mot « invitation » peut aussi faire référence au mariage de Conner et M'gann, thème majeur au long de la saison. Bonne surprise, les titres français obéissent également à la règle et se calquent sur l'acrostiche pour donner « À genoux devant le terrible Zod », ce qui n'avait pas été suivi pour la troisième saison.

Détails

Teg aremac ydaer! Sois présentable pour la photo !
Rehtaf, ediug ruo yenruoj hguorht S'etaf Yloh Hkna! Père, guide notre chemin à travers l'Ânkh Sainte de Fate !
  • Mary est sur la plateforme 16 pendant son test : le nombre 16 est omniprésent dans l'univers de la série, utilisé par les scénaristes comme un running gag. Dans le Multiverse, le monde de Young Justice se situe sur Terre-16 (cf. la FAQ de la série pour plus de précisions)..

Continuité






Références culturelles

ٱللَّٰهُ أَكْبَرُ ('Allâhu 'akbar)
أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّٰهُ ('ašhadu ʾan lâ 'ilâha 'illâ –llâh)
أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ ٱللَّٰهِ ('ašhadu 'anna Muḥammadan rasūlu –llâh)

Allah est le plus grand
J'atteste qu'il n'y a de dieu qu'Allah
J'atteste que Muhammed est le messager de Allah

  • Assalamu alaykum (ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ) [Que la paix soit sur vous] est une salutation parlée arabe. La réponse est « Wa alaykum assalam » (وَعَلَيْكُمُ ٱلسَّلَامُ) [Et sur vous soit la paix] ou une variante.
  • Le Mayflower était un navire anglais qui en 1620 a transporté des persécutés religieux anglais les Pères pélerins (ou Pilgrim Fathers) à l'origine de la colonie de Plymouth dans ce qui deviendra l'État du Massachussetts.
  • Le jihad, malheureusement connu pour sa déviation dans les actions extrémistes terroristes, est un devoir religieux au sein de l'islam et du babisme. Il est souvent considéré comme une lutte intérieure pour se trouver et s'améliorer aux yeux du dieu de ces religions.
  • Zatara récite la prière chrétienne Notre Père. En fond, la prière est également lue en italien :

Notre Père, qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne,
que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous laisse pas entrer en tentation
mais délivre-nous du Mal.
Amen.

Padre nostro che sei nei cieli,
sia santificato il tuo nome;
venga il tuo regno;
sia fatta la tua volontà come in cielo così in terra.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
e rimetti a noi i nostri debiti
come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori,
e non abbandonarci alla tentazione,
ma liberaci dal male.
Amen.

Traduction

Diffusions

Quelques diffusions et rediffusions que nous avons pu relever sur les chaînes francophones :

  • Toonami :
    • 30 décembre 2021 (21h40)
    • 24 mai 2022 (11h30)
    • 1 juin 2022 (11h30)
    • 5 juin 2022 (18h35)

Voir aussi

Sources et autres liens recommandés :