April 24, 2024, Wednesday, 114

Balade au bout de la mort

De La Tour des Héros.

Pages en progrès. Cliquez pour en savoir plus.
Page en progrès

Balade au bout de la mort (Odyssey of Death!) est, selon l'ordre idéal, le quatre-vingt-quatorzième épisode en tout et le vingt-et-unième de la quatrième saison de la série Young Justice. Il clôt l'arc sur Rocket et New Genesis.

Young Justice
Épisode
Titre français Balade au bout de la mort
Titre original Odyssey of Death!
[Odyssée de la mort !]
N° ordre idéal 93
Saison 4e
N° de prod. 421
1re diff. VO HBO Max (5 mai 2022)
1re diff. francophone Toonami (2 juin 2022)
Format image Widescreen
Durée ± 25 minutes
Scénario Aaron Sparrow
Réalisation Christina Sotta
Musique Kristopher Carter
Michael McCuistion
Lolita Ritmanis
Studio d'animation Studio Mir
← Précédent Suivant →
Initiation aux secrets des civilisations passées La recherche commence
Guide des épisodes • Forum

Sommaire

Histoire

Saturn Girl, Chameleon Boy et Bart sont en route pour New Genesis pour détruire le projecteur de la Zone Fantôme avant que Lor-Zod puisse s'en servir.

Malheureusement pour eux, Lor-Zod est déjà en possession de l'appareil, qu'il lui faut recharger. Le dernier voyage a endommagé la Time-Sphere, ses complices et lui doivent donc trouver une source d'énergie sur New Genesis.

Metron lance l'alerte, et les troupes sont ralliées sur toute la planète. L'équipe d'Orion retrouve les criminels et le combat s'engage.

Lor-Zod parvient à activer le projecteur et demander la libération de son père. Un portail s'ouvre. Le système empêche tout autre prisonnier de sortir sauf Conner, qui n'a pas été condamné. Flash emploie tous les moyens pour arrêter l'évasion.

Attention, spoiler ! Ce qui suit dévoile des éléments importants de l'intrigue.

La surexploitation de la source d'énergie pour recharger le projecteur réveille un Prométhée qui menace la planète. Tomar-Re redirige l'attaque mais est vulnérable face à Lor-Zod, qui le tue. Son anneau est alors attribué à Forager, qui l'utilise pour se sauver elle et Forager des effets du Kaizer-Thrall.

Les Legionnaires arrivent enfin sur place et détruisent le projecteur. Saturn Girl découvre que Conner et Phantom Girl sont bien vivants de l'autre côté, et réveille cette dernière avant que le portail se ferme.

Fou de rage, Lor-Zod échappe à Orion et Rocket qui l'avaient mis en défaite, et monte à bord de Bio-Ship avec Ma'alefa'ak. Menaçant la vie de Saturn Girl, il force Bart et Chameleon Boy à les sortir de la situation.

Les héros pleurent Tomar-Re. Un accord est finalement conclu entre les Green Lantern, New Genesis et la Ligue des Justiciers mais les Forager doivent se séparer. Rocket et Orion parviennent enfin à se comprendre suite à leur mésaventure mentale pendant la bataille.

Raquel retourne chez elle avec une nouvelle attitude vis-à-vis de son fils.

Depuis la vision de Conner, Zatanna demande de l'aide à la communauté magique pour le retrouver, sans succès. Elle finit par obtenir l'aide de Doctor Fate, mais l'opération se révèle être un échec. Elle comprend alors que Conner n'est pas mort…



Générique de fin : Forager, de retour sur Terre, est sur le toit du Premiere Building sous la pleine lune. En réponse à Initiation aux secrets des civilisations passées, il écoute un message de sa belle Forager, qui lui récite la lettre de Hamlet à Ophélie à sa façon, sur fond de musique douce. Une étoile filante passe.

Images

    Image:94-Odyssey of Death - Bayou Batholomew.jpg Image:94-Odyssey of Death (02).jpg Image:94-Odyssey of Death (03).jpg Image:94-Odyssey of Death (04).jpg Image:94-Odyssey of Death (05).jpg Image:94-Odyssey of Death (06).jpg Image:94-Odyssey of Death (07).jpg Image:94-Odyssey of Death (08).jpg Image:94-Odyssey of Death (09).jpg Image:94-Odyssey of Death (10).jpg Image:94-Odyssey of Death (11).jpg Image:94-Odyssey of Death (12).jpg Image:94-Odyssey of Death (13).jpg Image:94-Odyssey of Death (14).jpg Image:94-Odyssey of Death (15).jpg Image:94-Odyssey of Death (16).jpg Image:94-Odyssey of Death (17).jpg Image:94-Odyssey of Death (18).jpg Image:94-Odyssey of Death (19).jpg Image:94-Odyssey of Death (20).jpg Image:94-Odyssey of Death (21).jpg Image:94-Odyssey of Death (22).jpg Image:94-Odyssey of Death (23).jpg Image:94-Odyssey of Death (24).jpg Image:94-Odyssey of Death (25).jpg Image:94-Odyssey of Death (26).jpg Image:94-Odyssey of Death (27).jpg Image:94-Odyssey of Death (28).jpg

Doublage

Distribution

Personnages Voix originales Voix françaises
Green Lantern Tomar-Re Dee Bradley Baker Gérard Darier
Chameleon Boy Dee Bradley Baker Arthur Raynal
Rocket / Raquel Ervin Denise Boutte Camille Donda
Zatanna Lacey Chabert Edwige Lemoine
Orion Ben Diskin Patrick Raynal
Ma'alefa'ak Ben Diskin Patrick Raynal
Forager Nika Futterman Céline Esperin
Mantis Andrew Kishino Paul Borne
Metron Phil LaMarr Marc Bretonnière
Lor-Zod Phil Morris Gilduin Tissier
Dru-Zod Phil Morris Gérard Surugue
Lightray Nolan North Arthur Raynal
Superboy Nolan North Stéphane Fourreau
Zatara Nolan North Thierry Murzeau
Flash / Jay Garrick Geoff Pierson Christophe Lemoine
Green Lantern Kilowog Kevin Michael Richardson Paul Borne
Vykin Kevin Michael Richardson Günther Germain
Nabu Kevin Michael Richardson Thierry Murzeau
Forager Jason Spisak Paul Borne
Madame Xanadu Cree Summer Kelvine Dumour
Saturn Girl Kari Wahlgren Marion Aranda
Projecteur de Zone Fantôme Kari Wahlgren Bénédicte Charton
Noble Davis Phil Morris Vincent Touré

Crédits

Ci-dessous, les rôles tels que répertoriés dans le générique de fin original.

Ci-dessous, la distribution francophone telle que répertoriée dans le générique de fin français.

Commentaires

Titres

Comme le reste des épisodes de cet arc (Beyond the Grip of the Gods!, Encounter Upon the Razor's Edge! et Forbidden Secrets of Civilizations Past!), le titre original est formé comme un slogan de bande-annonce, avec un point d'exclamation final. Le style est un hommage à Jack Kirby, "père" du Quatrième Monde avec New Genesis et Apokolips, qui avait pour habitude d'intituler la plupart de ses histoires de cette manière.

Odyssey of Death! [Odyssée de la mort !] peut décrire la fin du projet de Lor-Zod avec la destruction du projecteur de la Zone Fantôme ou littéralement la mort de Tomar-Re qui, après s'être reproché une bonne partie de son mandat de Green Lantern la perte de Krypton, peut enfin "se racheter" en sauvant New Genesis.

Le titre français ne s'embarrasse pas du thème de l'arc ; il tente néanmoins une traduction proche du titre original.


Notons que pour toute la quatrième saison — sur le modèle de la troisième — les titres originaux forment l'acrostiche « Invitation to Kneel Before Zod » [Invitation à s'agenouiller devant Zod]. « Kneel before Zod » est une réplique célèbre du général dans le film live Superman 2 de la continuité de Salkind. Cette saison fait d'ailleurs de nombreuses références à cet univers, tant au niveau des symboles que des personnages. Le mot « invitation » peut aussi faire référence au mariage de Conner et M'gann, thème majeur au long de la saison. Bonne surprise, les titres français obéissent également à la règle et se calquent sur l'acrostiche pour donner « À genoux devant le terrible Zod », ce qui n'avait pas été suivi pour la troisième saison.

Détails

Continuité

Références culturelles

  • Selon les sous-titres, les sorts de Madame Xanadu seraient « moutre m' » et « ase » (ici prononcé "ashé") en créole louisianais, que le Wiki anglophone Young Justice traduit respectivement par « montre-moi » et « assez ». Dans de nombreux créoles de base française, « moutre » reflète plutôt une notion d'enseignement.
  • Une partie des événements se déroule le 28 août, date d'anniversaire de Jack Kirby, "père" du Quatrième Monde avec New Genesis et Apokolips.
  • Le design du Géant de Prométhée par Jerome Moore est inspiré par New Gods #5, dessiné par Jack Kirby et première apparition des Géants.
  • Le message de Forager à Forager est une reprise de la lettre de Hamlet à Ophélie (Acte II, scène 2) de la tragédie Hamlet de Shakespeare. Dans la pièce, pour se venger de son usurpateur d'oncle, Hamlet feint la folie afin de paraître inoffensif. La lettre en question est récupérée par le père de la destinataire, et lue devant sa famille et ses amis, renforçant l'idée que Hamlet est malade de folie d'amour. Tout comme le discours de Forager du générique de fin de l'épisode précédent, il s'agit d'une scène d'une œuvre de Shakespeare mettant en scène deux amours, que les deux Foragers adaptent à leur style linguistique et aux circonstances, et la scène ne montre que le destinataire du message.
Forager : Original :
Doubt, Forager, the stars are fire. Doubt thou the stars are fire,
Doubt that the sun doth move, Doubt that the sun doth move,
Doubt truth to be a liar, Doubt truth to be a liar,
But never doubt Forager loves. But never doubt I love.
O, dear Forager, Forager is ill at these numbers. Forager has not art to reckon Forager's groans, but that Forager loves Forager best, O most best, believe that Forager loves Forager best. Adieu. O dear Ophelia, I am ill at these numbers. I have not art to reckon my groans, but that I love thee best, oh, most best, believe it. Adieu.
Forager's evermore, most dear Forager, Thine evermore, most dear lady,
Forager Whilst this machine is to him, Hamlet

Traduction

  • Le « allô ma chère » de Madame Xanadu est en français dans le texte.

Diffusions

Quelques diffusions et rediffusions que nous avons pu relever sur les chaînes francophones :

Voir aussi

Sources et autres liens recommandés :