De La Tour des Héros.
(Différences entre les versions)
m |
m |
Ligne 89 : |
Ligne 89 : |
| === Remarques === | | === Remarques === |
| Ce film marque le début de nouveaux chamboulements dans les doublages français de films d'animation DC, revenant notamment sur certaines attributions des voix de plusieurs personnages majeurs de cet univers effectuées quelques années auparavant : | | Ce film marque le début de nouveaux chamboulements dans les doublages français de films d'animation DC, revenant notamment sur certaines attributions des voix de plusieurs personnages majeurs de cet univers effectuées quelques années auparavant : |
- | *[[Superman (Man of Tomorrow)|Superman]] n'est ainsi plus doublé par [[Adrien Antoine]] comme dans les précédents longs-métrages (notamment dans '''''[[Superman : L'Homme de demain]]''''', situé dans la même continuité scénaristique que le présent film), il s'avèrera plus tard que ce dernier a en effet été réintroduit sur [[Batman]] à partir du [[Batman: The Long Halloween (1re partie)|métrage suivant]]. Il ne retrouve pas non plus [[Emmanuel Jacomy]], voix du personnage dans la plupart de ses apparition animées depuis [[1996]], dont le timbre a sans doute une nouvelle fois été jugé désormais trop mûr pour coller à cette incarnation de l'Homme d'Acier. C'est donc [[Thibaut Lacour]] qui hérite du personnage, après avoir doublé la version de la série live '''''[[Supergirl (série live)|Supergirl]]. | + | *[[Superman (Man of Tomorrow)|Superman]] n'est ainsi plus doublé par [[Adrien Antoine]] comme dans les précédents longs-métrages (notamment dans '''''[[Superman : L'Homme de demain]]''''', situé dans la même continuité scénaristique que le présent film), il s'avèrera plus tard que ce dernier a en effet été réintroduit sur [[Batman]] à partir du [[Batman: The Long Halloween (1re partie)|métrage suivant]]. L'Homme d'Acier ne retrouve pas non plus [[Emmanuel Jacomy]], voix du personnage dans la plupart de ses apparition animées depuis [[1996]], dont le timbre a sans doute une nouvelle fois été jugé désormais trop mûr pour coller à cette incarnation. C'est donc [[Thibaut Lacour]] qui hérite du personnage, après avoir doublé la version de la série live '''''[[Supergirl (série live)|Supergirl]]. |
| *[[Wonder Woman (World War II)|Wonder Woman]] est confiée à [[Véronique Desmadryl]], alors que le personnage alternait entre [[Delphine Braillon]] et [[Barbara Beretta]] durant la période précédant ce film (pour des occurrences certes situées dans d'autres continuités). Beretta ne part toutefois pas loin car elle est distribuée sur [[Black Canary (World War II)|Black Canary]], dont elle a assuré toutes les incarnations animées depuis la série '''''[[Batman : L'Alliance des Héros]]'''''. | | *[[Wonder Woman (World War II)|Wonder Woman]] est confiée à [[Véronique Desmadryl]], alors que le personnage alternait entre [[Delphine Braillon]] et [[Barbara Beretta]] durant la période précédant ce film (pour des occurrences certes situées dans d'autres continuités). Beretta ne part toutefois pas loin car elle est distribuée sur [[Black Canary (World War II)|Black Canary]], dont elle a assuré toutes les incarnations animées depuis la série '''''[[Batman : L'Alliance des Héros]]'''''. |
| *[[Steve Trevor (World War II)|Steve Trevor]] est confié à [[Laurent Morteau]], interprète d'une autre version du personnage dans la websérie '''''[[DC Super Hero Girls]]'''''. Notons que la VF du film '''''[[Wonder Woman: Bloodlines]]''''' avait convoqué [[Emmanuel Garijo]], transfuge du film live '''''[[Wonder Woman (film live)|Wonder Woman]]'''''. | | *[[Steve Trevor (World War II)|Steve Trevor]] est confié à [[Laurent Morteau]], interprète d'une autre version du personnage dans la websérie '''''[[DC Super Hero Girls]]'''''. Notons que la VF du film '''''[[Wonder Woman: Bloodlines]]''''' avait convoqué [[Emmanuel Garijo]], transfuge du film live '''''[[Wonder Woman (film live)|Wonder Woman]]'''''. |
Version du 23 juillet 2021 à 10:32
Justice Society: World War II est le 42e film animé réalisé pour la collection DC Universe Movies.
Histoire
Propulsé malgré lui en pleine Seconde Guerre Mondiale, Flash fait rapidement front commun contre la machine de guerre nazie avec la Justice Society, un groupe de super-héros top-secret mené par Wonder Woman…
Doublage
Distribution
Crédits
Ci-dessous, les rôles tels que répertoriés dans le générique de fin.
Remarques
Ce film marque le début de nouveaux chamboulements dans les doublages français de films d'animation DC, revenant notamment sur certaines attributions des voix de plusieurs personnages majeurs de cet univers effectuées quelques années auparavant :
- Superman n'est ainsi plus doublé par Adrien Antoine comme dans les précédents longs-métrages (notamment dans Superman : L'Homme de demain, situé dans la même continuité scénaristique que le présent film), il s'avèrera plus tard que ce dernier a en effet été réintroduit sur Batman à partir du métrage suivant. L'Homme d'Acier ne retrouve pas non plus Emmanuel Jacomy, voix du personnage dans la plupart de ses apparition animées depuis 1996, dont le timbre a sans doute une nouvelle fois été jugé désormais trop mûr pour coller à cette incarnation. C'est donc Thibaut Lacour qui hérite du personnage, après avoir doublé la version de la série live Supergirl.
- Wonder Woman est confiée à Véronique Desmadryl, alors que le personnage alternait entre Delphine Braillon et Barbara Beretta durant la période précédant ce film (pour des occurrences certes situées dans d'autres continuités). Beretta ne part toutefois pas loin car elle est distribuée sur Black Canary, dont elle a assuré toutes les incarnations animées depuis la série Batman : L'Alliance des Héros.
- Steve Trevor est confié à Laurent Morteau, interprète d'une autre version du personnage dans la websérie DC Super Hero Girls. Notons que la VF du film Wonder Woman: Bloodlines avait convoqué Emmanuel Garijo, transfuge du film live Wonder Woman.
- Cette version de Brainiac n'est confiée ni à Bernard Metraux, interprète régulier du personnage dans la plupart des productions antérieures à celle-ci (plus précisément dans les productions doublées chez Dubbing Brothers) ni à Matthieu Buscatto, dernier interprète en date sur le film Superman: Red Son, mais à un autre habitué de cet univers, Vincent Violette.
- De façon plus anecdotique, notons que cette incarnation de Jay Garrick dispose d'une toute nouvelle voix alors qu'il avait été à plusieurs reprises interprété par Christophe Lemoine mais celui-ci a en réalité surtout doublé Barry Allen, il a par conséquent été distribué ici sur son incarnation présente, ne pouvant décemment pas assurer les deux rôles, a fortiori avec leurs nombreuses scènes communes.
- Pour le rôle de Hawkman, qui chez Dubbing Brothers alternait entre divers comédiens, le plus souvent Nicolas Marié et Michel Vigné, il a été choisi de faire appel à Nessym Guetat, la voix française dans les séries American Gods et The Mandalorian d'Omid Abtahi, qui interprète le héros ailé en VO.
- Hormis Aquaman qui conserve Cédric Dumond, les autres personnages iconiques de DC, qui ne disposaient pas (ou plus) de voix habituelles à l'époque du film, sont doublés par de nouveaux interprètes.
Traduction
Adaptation VF : Yannick Ladroyes.
Voir aussi
Sources et autres liens recommandés :
DC Universe Animated Original Movies
Justice Society: World War II