De La Tour des Héros.
(Différences entre les versions)
|
m |
Ligne 165 : |
Ligne 165 : |
| * L'âge de Kal-El peut être deviné dans cet épisode, quand il est mentionné que la statuette du Dragon Rieur date de trente ans. | | * L'âge de Kal-El peut être deviné dans cet épisode, quand il est mentionné que la statuette du Dragon Rieur date de trente ans. |
| * Les problèmes d'argent dont fait mention le Joker seront à nouveau évoqués dans '''''[[Joker s'achète une conduite]]''''', épisode de '''''[[TNBA]]'''''. | | * Les problèmes d'argent dont fait mention le Joker seront à nouveau évoqués dans '''''[[Joker s'achète une conduite]]''''', épisode de '''''[[TNBA]]'''''. |
- | * Superman dit à Batman qu'il ''savait qu'il était dingue''. Dans [[Le Fils de Krypton (2e partie)|la deuxième partie du pilote]], [[Martha Kent (DCAU)|sa mère]] lui tenait en effet ces propos. | + | * Superman dit à Batman qu'il savait qu'il était « dingue ». Dans [[Le Fils de Krypton (2e partie)|la deuxième partie du pilote]], [[Martha Kent (DCAU)|sa mère]] lui tenait en effet ces propos. |
| * Batman rend certes la Kryptonite à Superman, mais il ne se privera pas d'en récupérer d'autres fragments par la suite… on le voit en effet en ressortir dans '''''[[La Ligue des Justiciers (1re partie)]]''''', épisode de '''''[[Batman : La Relève]]''''', et dans '''''[[Table rase (1re partie)]]''''', épisode de '''''[[Justice League]]'''''. | | * Batman rend certes la Kryptonite à Superman, mais il ne se privera pas d'en récupérer d'autres fragments par la suite… on le voit en effet en ressortir dans '''''[[La Ligue des Justiciers (1re partie)]]''''', épisode de '''''[[Batman : La Relève]]''''', et dans '''''[[Table rase (1re partie)]]''''', épisode de '''''[[Justice League]]'''''. |
| * L'association entre Waynetech et la Lexcorp aura des conséquences inattendues dans l'épisode '''''[[Héros par intérim]]'''''… | | * L'association entre Waynetech et la Lexcorp aura des conséquences inattendues dans l'épisode '''''[[Héros par intérim]]'''''… |
Ligne 176 : |
Ligne 176 : |
| Diverses références culturelles : | | Diverses références culturelles : |
| * [[Harley Quinn (DCAU)|Harley]] surnomme Lex "Mr. L" de la même manière qu'elle appelle le Joker "Mr. J", mais cela renvoie aussi à un alias employé par Luthor dans les comics de la fin des années 80. | | * [[Harley Quinn (DCAU)|Harley]] surnomme Lex "Mr. L" de la même manière qu'elle appelle le Joker "Mr. J", mais cela renvoie aussi à un alias employé par Luthor dans les comics de la fin des années 80. |
- | * Dans la limousine de Lex Luthor, le Joker tâtant les sièges s'exclame "Quel somptueux cuir de Corinthe !". Cette référence ne fonctionne qu'en VO, où elle renvoie à une publicité de [[1976]] pour la Chrysler Cordoba, avec Ricardo Montalban. Mark Hamill en pousse d'ailleurs l'imitation jusqu'à l'accent. | + | * Dans la limousine de Lex Luthor, le Joker tâtant les sièges s'exclame « Quel somptueux cuir de Corinthe ! ». Cette référence ne fonctionne qu'en VO, où elle renvoie à une publicité de [[1976]] pour la Chrysler Cordoba, avec Ricardo Montalban. Mark Hamill en pousse d'ailleurs l'imitation jusqu'à l'accent. |
- | * Le Joker promet à Lex Luthor qu'il ''gardera les mains propres'', tandis que la caméra est cadrée pareillement au passage où il se moque de sa calvitie. Cela constitue une référence à la marque de produits de nettoyage, plus évidente en VO où il l'identifie directement à la mascotte: ''Oh, you'll be Mr. Clean!'' | + | * Le Joker promet à Lex Luthor qu'il ''gardera les mains propres'', tandis que la caméra est cadrée pareillement au passage où il se moque de sa calvitie. Cela constitue une référence à la marque de produits de nettoyage, plus évidente en VO où il l'identifie directement à la mascotte : « Oh, you'll be Mr. Clean! » |
| * Dans la boîte de nuit, la danseuse rousse en cage ressemble étrangement à [http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Jane_Watson Mary Jane Watson] telle que la représentait John Romita Sr. dans les comics '''''The Amazing Spider-Man''''' de la fin des années 60. Plus simplement, on peut lui trouver une ressemblance avec la [[Lana Lang (DCAU)|Lana Lang]] de '''''[[STAS]]''''', justement inspirée graphiquement par le look de Mary Jane. Notons que cette danseuse fait également son apparition dans l'épisode '''''[[Solo d'amour]]''''' de '''''[[TNBA]]'''''. | | * Dans la boîte de nuit, la danseuse rousse en cage ressemble étrangement à [http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Jane_Watson Mary Jane Watson] telle que la représentait John Romita Sr. dans les comics '''''The Amazing Spider-Man''''' de la fin des années 60. Plus simplement, on peut lui trouver une ressemblance avec la [[Lana Lang (DCAU)|Lana Lang]] de '''''[[STAS]]''''', justement inspirée graphiquement par le look de Mary Jane. Notons que cette danseuse fait également son apparition dans l'épisode '''''[[Solo d'amour]]''''' de '''''[[TNBA]]'''''. |
| <br> | | <br> |
Version du 29 février 2016 à 17:29
Nec Plus Ultra (1re partie) (World's Finest) est, selon l'ordre idéal, le 29e épisode de Superman : La Série animée. Cet épisode crée officiellement le DCAU puisqu'il réunit Superman et Batman (ce dernier étant le héros de la série contemporaine The New Batman Adventures, suite de Batman TAS).
Histoire
Le vol d'une statuette de jade par le Joker suscite la curiosité de Batman, qui décide de mener l'enquête à Metropolis à l'occasion d'une importante transaction.
Peu après, l'avion présidentiel est accaparé par des terroristes, attaque facilement déjouée par Superman.
Loïs Lane, qui était à bord, profite de l'occasion pour faire des avances à Superman, mais une fois de plus le devoir l'appelle au mauvais moment et la jeune femme doit se résigner.
Cet exploit booste la popularité de l'Homme d'acier au grand dam de Lex Luthor, dont la limousine est alors détournée par Harley Quinn pour l'introduire à son patron.
En effet, la statuette qu'il a dérobée est constituée de Kryptonite massive et, las d'être continuellement défait par le Chevalier Noir, il entend bien changer la donne en éliminant l'Homme d'Acier… moyennant une certaine rétribution !
De son côté, Bruce Wayne fait son arrivée en ville pour faire affaires avec la LexCorp. Il rencontre alors Loïs, qu'il invite à dîner, et Clark qu'il remarque à peine.
Pendant ce temps, le Joker s'installe à la tête d'une bande de mafieux locale, dont le chef est bientôt retrouvé en proie à un fou-rire incontrôlable.
Lors de sa rencontre avec Luthor, Bruce découvre que leurs robots d'exploration spatiale sont en fait destinés à un usage militaire aussi y met-il son véto avant de passer une tendre soirée avec Loïs.
Plus tard dans la soirée, à Hob's Bay, Clark cherche des informations sur le Joker tandis que Batman fait irruption dans une boîte de nuit pour soutirer des informations à un mafieux.
Devant la violence de son interrogatoire, Superman s'interpose.
Attention, spoiler ! Ce qui suit dévoile des éléments importants de l'intrigue.
Repoussé avec une habileté déconcertante, il utilise ses pouvoirs pour regarder sous le masque du Chevalier Noir, qui reprend l'avantage en brandissant un échantillon de Kryptonite, prélevé sur les lieux du vol initial, en guise d'avertissement.
De retour chez lui, Clark est au téléphone avec Loïs, toute joie de lui annoncer qu'elle va ressortir avec Bruce, quand il réalise que Batman a placé un émetteur sur sa cape et l'a ainsi suivi jusqu'à chez lui, découvrant à son tour son identité secrète…
Images
Doublage
Distribution
Remarques
- En VO comme en VF, tous les interprètes originels de Batman TAS reprennent leurs rôles respectifs, pour le plus grand bonheur des fans.
- Jean-Claude Sachot et Gilbert Lévy, dont les personnages respectifs ont somme toute très peu de lignes, voient alors leur présence rentabilisée sur plusieurs rôles additionnels.
Commentaires
Titres
- Le titre original, World's Finest (qui subit d'ailleurs ici une coquille en devenant un improbable "Worlds's Finest"), n'est autre que le titre d'une série de comics ayant réuni les personnages de Superman et Batman pendant pas moins de 323 numéros, de 1941 à 1986.
- La version française, elle, adapte cette expression, qui n'a pas vraiment de traduction littérale (Les Meilleurs du monde), par un équivalent discutable car majoritairement utilisé en tant que slogan pour lessives…
Analyse
Détails
Quelques remarques :
- La scène d'introduction permet d'entendre le célèbre thème musical du Joker joué dans une boîte à musique, puis la suite, plus sinistre, de ce même personnage, telle qu'entendue dans le film d'animation Batman contre le Fantôme Masqué.
- Le thème musical de Batman est également joué, à plusieurs reprises :
- Dès son entrée en scène au début de l'épisode.R
- Quand il s'introduit au night-club.
- Lors du magistral final de l'épisode, quand Clark réalise que Batman l'a espionné.
- Le thème de Superman enfin est également reconnaissable, bien que plus discret, lorsqu'il intervient pour contrecarrer l'attaque de l'avion.
- Un commentaire audio de cet épisode par Bruce Timm, Paul Dini, Alan Burnett, Glen Murakami et Dan Riba est proposé dans le digipack Superman: The Animated Series - Volume Two. On y apprend notamment que c'est Murakami qui a eu l'idée de ne plus représenter le Joker avec du rouge à lèvres… simplification regrettée par Timm avec le recul.
- Utiliser la tenue de chauffeur de Mercy fait reprendre à Harley une apparence sous laquelle on l'avait déjà connue lors de sa première apparition dans Chantage à crédit (Batman TAS).
---
Incohérences ou Éléments inexpliqués
Quelques petits détails :
- Le scientifique dit que le WayneLex T7 a mis 14,8 secondes alors que son chronomètre indique clairement 30 secondes.
Références culturelles
Diverses références culturelles :
- Harley surnomme Lex "Mr. L" de la même manière qu'elle appelle le Joker "Mr. J", mais cela renvoie aussi à un alias employé par Luthor dans les comics de la fin des années 80.
- Dans la limousine de Lex Luthor, le Joker tâtant les sièges s'exclame « Quel somptueux cuir de Corinthe ! ». Cette référence ne fonctionne qu'en VO, où elle renvoie à une publicité de 1976 pour la Chrysler Cordoba, avec Ricardo Montalban. Mark Hamill en pousse d'ailleurs l'imitation jusqu'à l'accent.
- Le Joker promet à Lex Luthor qu'il gardera les mains propres, tandis que la caméra est cadrée pareillement au passage où il se moque de sa calvitie. Cela constitue une référence à la marque de produits de nettoyage, plus évidente en VO où il l'identifie directement à la mascotte : « Oh, you'll be Mr. Clean! »
- Dans la boîte de nuit, la danseuse rousse en cage ressemble étrangement à Mary Jane Watson telle que la représentait John Romita Sr. dans les comics The Amazing Spider-Man de la fin des années 60. Plus simplement, on peut lui trouver une ressemblance avec la Lana Lang de STAS, justement inspirée graphiquement par le look de Mary Jane. Notons que cette danseuse fait également son apparition dans l'épisode Solo d'amour de TNBA.
Citations
Le Joker : Ceasar Carlini, mon vieux copain ! Je ne t'ai pas revu depuis… attends, je ne t'ai jamais vu, c'est bien ça ! Tu devrais sortir plus souvent !
|
Batman : Où est le Joker ?
Binko : Qui peut savoir, il doit faire joujou avec Harley Quinn !
|
Superman, à Batman : Je savais que vous étiez dingue, j'ignorais que vous étiez stupide…
|
Superman : Bruce Wayne ?!?
Batman : Vous avez triché.
|
Batman, à Superman : Il ne vous en faut pas beaucoup dites donc…
|
Loïs : Je voulais te dire que je serai en retard au journal demain matin… Je prends le petit-déjeuner avec Bruce !
Clark : N'est-ce pas merveilleux ?
Loïs : Je crois déceler une certaine désapprobation, non ?
|
Traduction
Quelques remarques :
- En VF, on peut s'étonner d'entendre Batman tutoyer Alfred, contrairement à d'habitude.
- Le Joker propose à Lex Luthor de le débarrasser de Superman, en échange de la somme d'un million de dollars. En VO, il lui demande en fait one billion, soit un milliard. L'erreur sera rectifiée dans le "résumé de l'épisode précédent" de la deuxième partie.
Médias (DVD, VHS et CD)
Cet épisode figure sur :
: ce drapeau indique que le média comporte une piste audio VF.
Notons également que la musique de cet épisode figure au menu du quadruple-CD Superman: The Animated Series.
Diffusions
Quelques diffusions et rediffusions que nous avons pu relever sur les chaînes francophones :
Voir aussi
Sources et autres liens recommandés :
Superman : La Série animée