|
m |
(61 révisions intermédiaires masquées) |
Ligne 1 : |
Ligne 1 : |
- | {{sbtas}} {{complète}} | + | {{sbtas2}} {{complète}} |
- | '''''Joyeux Noël Batman''''' ('''''Christmas with the Joker''''') est, selon l'[[Batman : La Série animée - Ordre idéal des épisodes|ordre idéal]], le 2e épisode de '''''[[Batman : La Série animée]]'''''. Cet épisode marque les premières apparitions, dans la série et dans le [[DCAU]], de [[Robin]], du [[Joker]], de la journaliste [[Summer Gleeson]] et de l'[[asile d'Arkham]]. | + | '''''Joyeux Noël Batman''''' ('''''Christmas with the Joker''''') est, selon l'[[Batman : La Série animée - Ordre idéal des épisodes|ordre idéal]], le 2e épisode de '''''[[Batman : La Série animée]]'''''. Cet épisode marque les premières apparitions, dans la série et dans le [[DCAU]], de [[Robin (Dick Grayson) (DCAU)|Robin]], du [[le Joker (DCAU)|Joker]], de la journaliste [[Summer Gleeson]] et de l'[[asile d'Arkham (DCAU)|asile d'Arkham]]. |
| | | |
| {{Episode | | {{Episode |
Ligne 13 : |
Ligne 13 : |
| | sortievideofr = | | | sortievideofr = |
| | prod = 502 | | | prod = 502 |
- | | usa = [[FOX]] (vendredi 13 novembre 1992) | + | | usa = [[FOX]] (vendredi 13 novembre [[1992]]) |
| | franco = [[Canal+ France]] (date inconnue) | | | franco = [[Canal+ France]] (date inconnue) |
| | format = 4/3 ([[Full screen]]) | | | format = 4/3 ([[Full screen]]) |
Ligne 20 : |
Ligne 20 : |
| | story = | | | story = |
| | teleplay = | | | teleplay = |
- | | director = [[Ken Butterworth]] | + | | director = [[Kent Butterworth]] |
| | superm = [[Shirley Walker]] | | | superm = [[Shirley Walker]] |
- | | music = [[Michael McCuistion]] et [[Lolita Ritmanis]] | + | | music = [[Michael McCuistion|Michael McCuiston]]<br>[[Lolita Ritmanis]] |
| | animation = [[Akom Production Co.]] | | | animation = [[Akom Production Co.]] |
| | prev = [[Le Duel]] | | | prev = [[Le Duel]] |
Ligne 31 : |
Ligne 31 : |
| | | |
| == Histoire == | | == Histoire == |
- | Le soir de Noël, [[le Joker]] s’évade de l’[[asile d’Arkham]] sur un sapin volant ! De leur côté, [[Batman]] et [[Robin]] mènent leur patrouille nocturne. Le jeune acolyte regrette de ne pas profiter du réveillon, mais Batman lui promet, un peu à contrecœur, de regarder le film '''''[[La Petite Fille aux allumettes]]''''' dès leur retour. Malheureusement, le Joker en a décidé autrement en diffusant sa propre émission sur toutes les chaînes ! Il a d’ailleurs kidnappé le [[commissaire Gordon]], la journaliste [[Summer Gleeson]] et l’[[inspecteur Bullock]] qu’il menace de tuer si le Justicier Masqué ne vient pas les délivrer avant minuit... | + | Le soir de Noël, [[le Joker (DCAU)|le Joker]] s'évade de l'[[asile d’Arkham (DCAU)|asile d'Arkham]] sur un sapin volant ! De leur côté, [[Batman (DCAU)|Batman]] et [[Robin (Dick Grayson) (DCAU)|Robin]] mènent leur patrouille nocturne. Le jeune acolyte regrette de ne pas profiter du réveillon, mais Batman lui promet, un peu à contrecœur, de regarder le film '''''La Petite Fille aux allumettes''''' dès leur retour. Malheureusement, le Joker en a décidé autrement en diffusant sa propre émission sur toutes les chaînes ! Il a d'ailleurs kidnappé le [[commissaire Gordon]], la journaliste [[Summer Gleeson]] et l'[[inspecteur Harvey Bullock (DCAU)|inspecteur Bullock]] qu'il menace de tuer si le Justicier Masqué ne vient pas les délivrer avant minuit… |
| | | |
- | Batman et Robin se rendent alors à l’[[observatoire du Mont Gotham]] qui semble être la station émettrice... mais il s’agit en réalité d’un piège, le criminel ayant prévu de diffuser la mort de Batman en direct ! Le Duo Dynamique est aussitôt attaqué par un canon laser et des mannequins meurtriers… | + | Batman et Robin se rendent alors à l'[[observatoire du Mont Gotham]] qui semble être la station émettrice... mais il s'agit en réalité d'un piège, le criminel ayant prévu de diffuser la mort de Batman en direct ! Le Duo Dynamique est aussitôt attaqué par un canon laser et des mannequins meurtriers… |
| | | |
- | Batman comprend alors que le Joker se trouve à l’ancienne usine de jouets [[Laffco]]. Là bas, le Joker menace de plonger les trois otages dans une cuve bouillante si le héros refuse d’ouvrir le cadeau que lui a préparé le criminel. Après avoir reçu une tarte à la crème en plein visage, Batman parvient tout de même à délivrer les otages et à vaincre le clown criminel !
| + | {{spoiler orange}} |
| | | |
- | En fin de soirée, de retour au [[manoir Wayne]], Bruce et Dick regardent enfin leur film pendant qu’au fond de sa cellule, le Joker fredonne un air de Noël de sa propre composition… | + | Batman comprend alors que le Joker se trouve à l'ancienne usine de jouets [[Laffco]]. Là bas, le Joker menace de plonger les trois otages dans une cuve bouillante si le héros refuse d'ouvrir le cadeau que lui a préparé le criminel. Après avoir reçu une tarte à la crème en plein visage, Batman parvient tout de même à délivrer les otages et à vaincre le clown criminel ! |
| + | |
| + | En fin de soirée, de retour au [[Manoir Wayne (DCAU)|manoir Wayne]], Bruce et Dick regardent enfin leur film pendant qu'au fond de sa cellule, le Joker fredonne un air de Noël de sa propre composition… |
| | | |
| {{Clr}} | | {{Clr}} |
Ligne 77 : |
Ligne 79 : |
| == Doublage == | | == Doublage == |
| === Distribution === | | === Distribution === |
- | | + | {| class="wikitable wt" width="75%" |
- | <center>
| + | |
- | {| class="wikitable" style="text-align:left; width:75%;" | + | |
| {{tabbtas}} | | {{tabbtas}} |
- | |[[Batman]] || [[Kevin Conroy]] || [[Richard Darbois]] | + | |[[Batman (DCAU)|Batman / Bruce Wayne]] || [[Kevin Conroy]] || [[Richard Darbois]] |
| |- | | |- |
- | |[[Inspecteur Bullock]] || [[Robert Costanzo]] || [[Gilbert Levy]] | + | |[[Inspecteur Harvey Bullock (DCAU)|Inspecteur Harvey Bullock]] || [[Robert Costanzo]] || [[Gilbert Lévy]] |
| |- | | |- |
- | |[[Commissaire James Gordon]] || [[Bob Hastings]] || [[Jean-Claude Sachot]] | + | |[[Commissaire James Gordon (DCAU)|Commissaire James Gordon]] || [[Bob Hastings]] || [[Jean-Claude Sachot]] |
| |- | | |- |
- | |[[Alfred Pennyworth]] || [[Clive Revill]]|| [[Jacques Ciron]] | + | |[[Alfred Pennyworth (DCAU)|Alfred Pennyworth]] || [[Clive Revill]]|| [[Jacques Ciron]] |
| |- | | |- |
- | |[[Le Joker]] || [[Mark Hamill]] || [[Pierre Hatet]] | + | |[[Le Joker (DCAU)|Le Joker]] || [[Mark Hamill]] || [[Pierre Hatet]] |
| |- | | |- |
| |[[Summer Gleeson]] || [[Mari Devon]] || * | | |[[Summer Gleeson]] || [[Mari Devon]] || * |
| |- | | |- |
- | |[[Robin]] || [[Loren Lester]] || [[Georges Caudron]] | + | |[[Robin (Dick Grayson) (DCAU)|Robin / Dick Grayson]] || [[Loren Lester]] || [[Georges Caudron]] |
| |- | | |- |
| |Un jeune homme || *|| [[Philippe Peythieu]] | | |Un jeune homme || *|| [[Philippe Peythieu]] |
| + | |- |
| + | |L'ours en peluche || * || [[Bertrand Liebert]] |
| |} | | |} |
- | </center>
| |
| | | |
| === Crédits === | | === Crédits === |
| Ci-dessous, les rôles tels que répertoriés dans le générique de fin original. Le générique de la version française ne crédite ni les comédiens français, ni les comédiens originaux. | | Ci-dessous, les rôles tels que répertoriés dans le générique de fin original. Le générique de la version française ne crédite ni les comédiens français, ni les comédiens originaux. |
- | <center><gallery perrow="4" heights="100"> | + | <center><gallery perrow="1" widths="200" heights="150"> |
| Image:BTAS Cast VO Joyeux Noël Batman.jpg | | Image:BTAS Cast VO Joyeux Noël Batman.jpg |
| </gallery></center> | | </gallery></center> |
| | | |
| === Remarques === | | === Remarques === |
- | * En VF, [[le Joker]] est magnifiquement doublé par [[Pierre Hatet]] qui arrive parfaitement à retranscrire la folie et la joie malsaine du personnage (qu'il interprète ici pour la première fois !). | + | *En VO comme en VF, [[le Joker (DCAU)|le Joker]] est magnifiquement interprété ! [[Mark Hamill]] et [[Pierre Hatet]] arrivent parfaitement à retranscrire la folie et la joie malsaine du personnage qu'ils interprètent ici pour la première fois mais dont ils deviendront quasiment indissociables par la suite aux yeux du public ! |
| + | *Du côté de la VO, notons que le rôle du Joker devait à la base être interprété par [[Tim Curry]], qui avait même enregistré plusieurs épisodes, celui-ci inclus. Le rôle ne fut redistribué que tardivement, à tel point que l'animation de cet épisode et de plusieurs autres était déjà bouclée (en s'étant basée sur les enregistrements de Curry) ! Par conséquent, Hamill a du enregistrer sa partie tout en devant être raccord, dans son jeu et son débit, avec les séquences déjà terminées. Ainsi, une fois n'est pas coutume, le comédien VO a eu pratiquement les mêmes contraintes que son homologue de la VF ! |
| | | |
| == Commentaires == | | == Commentaires == |
| === Titres === | | === Titres === |
- | * Le titre original, '''''Christmas with the Joker''''', fait référence aux traditionnelles émissions de Noël des télévisions américaines. La plupart d’entre-elles ont un titre commençant par ''Christmas with…'' suivi du nom de l’animateur télé. La version française, elle, se contente d'un '''''Joyeux Noël Batman''''' (sans aucune ponctuation). | + | *Le titre original, '''''Christmas with the Joker''''', fait référence aux traditionnelles émissions de Noël des télévisions américaines. La plupart d’entre elles ont un titre commençant par ''Christmas with…'' suivi du nom de l’animateur télé. |
- | <center><gallery perrow="4" heights="100"> | + | *La version française, elle, se contente d'un '''''Joyeux Noël Batman''''' (sans aucune ponctuation). |
- | Image:Titre VO Joyeux Noël Batman.jpg | + | <center><gallery perrow="2" widths="200" heights="150"> |
- | Image:Titre VF Joyeux Noël Batman.jpg | + | Image:ET Christmas.jpg |
- | </gallery></center> | + | Image:ET BTAS Joyeux.jpg |
| + | </gallery>[http://lechocdesheros.free.fr/LTDH/BTAS/02.mp3 Écouter la musique de fond]</center> |
| | | |
| === Analyse === | | === Analyse === |
| L'épisode de Noël est un grand classique que toutes les séries américaines (animées ou non) pratiquent depuis toujours. Le genre implique pas mal de caractéristiques : les émissions spéciales, les films emblématiques, les décorations, la neige, les chants… On remarquera que l'épisode évite l'écueil de la sensiblerie si souvent présente dans ce type d'épisode. Celui-ci joue d'ailleurs de l'opposition entre les partisans du Noël heureux (que représente Robin) et les plus cyniques qui se montrent méfiants envers ce débordement d'optimisme (incarné par Batman)... Cet "affrontement" est d'ailleurs symbolisé par le film '''''[http://fr.wikipedia.org/wiki/La_Vie_est_belle_(film,_1946) La vie est belle]''''' ('''''It's a Wonderful Life''''') de [http://fr.wikipedia.org/wiki/Frank_Capra Frank Capra] (que la version française a bêtement occulté en parlant plutôt d'une obscure adaptation de '''''La Petite Fille aux allumettes'''''). Lorsque Robin propose de passer le réveillon en regardant ce film, Batman lui répond qu'il n'a jamais pu le visionner au-delà de son titre, ce qui sous-entend que ce dernier ('''''La vie est belle''''') lui est insupportable. | | L'épisode de Noël est un grand classique que toutes les séries américaines (animées ou non) pratiquent depuis toujours. Le genre implique pas mal de caractéristiques : les émissions spéciales, les films emblématiques, les décorations, la neige, les chants… On remarquera que l'épisode évite l'écueil de la sensiblerie si souvent présente dans ce type d'épisode. Celui-ci joue d'ailleurs de l'opposition entre les partisans du Noël heureux (que représente Robin) et les plus cyniques qui se montrent méfiants envers ce débordement d'optimisme (incarné par Batman)... Cet "affrontement" est d'ailleurs symbolisé par le film '''''[http://fr.wikipedia.org/wiki/La_Vie_est_belle_(film,_1946) La vie est belle]''''' ('''''It's a Wonderful Life''''') de [http://fr.wikipedia.org/wiki/Frank_Capra Frank Capra] (que la version française a bêtement occulté en parlant plutôt d'une obscure adaptation de '''''La Petite Fille aux allumettes'''''). Lorsque Robin propose de passer le réveillon en regardant ce film, Batman lui répond qu'il n'a jamais pu le visionner au-delà de son titre, ce qui sous-entend que ce dernier ('''''La vie est belle''''') lui est insupportable. |
- | [[Image:La vie est belle.jpg|250px|right|thumb|Photo du film [http://fr.wikipedia.org/wiki/La_Vie_est_belle_(film,_1946) La vie est belle]]] | + | * [[Image:La vie est belle.jpg|250px|right|thumb|Photo du film [http://fr.wikipedia.org/wiki/La_Vie_est_belle_(film,_1946) La vie est belle]]] En fait, Batman a un a priori sur ce film, ce qui est assez fréquent pour l'ensemble de l'œuvre de Frank Capra qui, au premier abord, peu sembler moralisatrice ou désuette. Elle met souvent en scène des personnages justes et loyaux devant se mesurer à un monde difficile, cruel et corrompu où l'espoir a bien peu de place. C'est en fait le sujet même de l'épisode '''''Joyeux Noël Batman''''' : deux héros devant se mesurer à un fou cruel dans une course-poursuite où, petit à petit, l'espoir semble perdu (même Batman dit dans la Batmobile qu'il craint que tout soit perdu pour les otages). Et puis finalement, comme dans le film '''''La vie est belle''''', l'optimisme et la pugnacité l'emportent, ce qui fait dire à Bruce Wayne (en VO uniquement) que le film/la vie a ses bons moments. |
- | | + | * Cet épisode est remarquable sur plusieurs plans et notamment sur son ambiance. La bande originale somptueuse, magique et mystérieuse colle tout à fait avec l'ambiance recherchée par les scénaristes. Du côté des décors, tout est dans l'esprit des films de [http://fr.wikipedia.org/wiki/Frank_Capra Capra] (les zones d'ombres inquiétantes), du '''''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Casse-Noisette_(Tcha%C3%AFkovski) Casse-Noisette]''''' de [http://fr.wikipedia.org/wiki/Piotr_Ilitch_Tcha%C3%AFkovski Tchaïkovski] et du '''''[[Batman (film live 1989)|Batman]]''''' de [[Tim Burton]]. |
- | | + | |
- | En fait, Batman a un a priori sur ce film, ce qui est assez fréquent pour l'ensemble de l'œuvre de Frank Capra qui, au premier abord, peu sembler moralisatrice ou désuette. Elle met souvent en scène des personnages justes et loyaux devant se mesurer à un monde difficile, cruel et corrompu où l'espoir a bien peu de place. C'est en fait le sujet même de l'épisode '''''Joyeux Noël Batman''''' : deux héros devant se mesurer à un fou cruel dans une course-poursuite où, petit à petit, l'espoir semble perdu (même Batman dit dans la Batmobile qu'il craint que tout soit perdu pour les otages). Et puis finalement, comme dans le film '''''La vie est belle''''', l'optimisme et la pugnacité l'emportent, ce qui fait dire à Bruce Wayne (en VO uniquement) que le film/la vie a ses bons moments. | + | |
- | <div style="clear:both;"></div>
| + | |
- | Cet épisode est remarquable sur plusieurs plans et notamment sur son ambiance. La bande originale somptueuse, magique et mystérieuse colle tout à fait avec l'ambiance recherchée par les scénaristes. Du côté des décors, tout est dans l'esprit des films de [http://fr.wikipedia.org/wiki/Frank_Capra Capra] (les zones d'ombres inquiétantes), du '''''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Casse-Noisette_(Tcha%C3%AFkovski) Casse-Noisette]''''' de [http://fr.wikipedia.org/wiki/Piotr_Ilitch_Tcha%C3%AFkovski Tchaïkovski] et du '''''[[Batman (film)|Batman]]''''' de [[Tim Burton]]. | + | |
| <center><gallery perrow="5" widths="110px" heights="80"> | | <center><gallery perrow="5" widths="110px" heights="80"> |
| Image: Joyeux Noël Batman décor.jpg| | | Image: Joyeux Noël Batman décor.jpg| |
Ligne 137 : |
Ligne 136 : |
| </gallery></center> | | </gallery></center> |
| <br> | | <br> |
- |
| |
| | | |
| === Détails === | | === Détails === |
- | Quelques détails sur l'épisode :
| + | *On peut relever une erreur dans le générique de fin, où le compositeur [[Michael McCuistion]] est crédité "Michael McCuiston". |
- | * '''''Joyeux Noël Batman''''' introduit les personnages du [[Joker]], de [[Robin]] et de [[Summer Gleeson]] ainsi que le célèbre [[asile d'Arkham]]. Les origines de Robin ne seront dévoilées que plus tard. Quant à celles du Joker, elles seront parfois suggérées ultérieurement, mais jamais explicitement montrées. | + | *'''''Joyeux Noël Batman''''' introduit les personnages du [[le Joker (DCAU)|Joker]], de [[Robin (Dick Grayson) (DCAU)|Robin]] et de [[Summer Gleeson]] ainsi que le célèbre [[Asile d'Arkham (DCAU)|asile d'Arkham]]. Les origines de Robin ne seront dévoilées que plus tard. Quant à celles du Joker, elles seront parfois suggérées ultérieurement, mais jamais explicitement montrées. |
- | * On notera que, contrairement à l'habituel costume violet, le Joker porte un pull rouge pour l'occasion (qui avec le vert de ses cheveux fait "très Noël"). | + | *On notera que, contrairement à l'habituel costume violet, le Joker porte un pull rouge pour l'occasion (qui avec le vert de ses cheveux fait "très Noël"). |
- | * Au moment où le "canon" de l'observatoire menace de tuer [[Batman]], le Joker se tourne vers la caméra et annonce que les téléspectateurs doivent rester avec lui après la pub. Il s’en suit un fondu au noir qui correspond réellement à une coupure publicitaire à cet endroit aux États-Unis. | + | *Au moment où le "canon" de l'observatoire menace de tuer [[Batman (DCAU)|Batman]], le Joker se tourne vers la caméra et annonce que les téléspectateurs doivent rester avec lui après la pub. Il s’en suit un fondu au noir qui correspond réellement à une coupure publicitaire à cet endroit aux États-Unis. |
- | * Présenter une émission de télévision semble plaire au Joker puisqu'il recommencera notamment dans '''''[[Blessures anciennes]]''''' de '''''[[The New Batman Adventures]]''''' et dans le double épisode '''''[[Royal Flush]]''''' de la 2e saison de '''''[[La Ligue des Justiciers]]'''''. | + | *Présenter une émission de télévision semble plaire au Joker puisqu'il recommencera notamment dans '''''[[Blessures anciennes]]''''' de '''''[[The New Batman Adventures]]''''' et dans le double épisode '''''[[Royal Flush (1re partie)|Royal Flush]]''''' de la 2e saison de '''''[[La Ligue des Justiciers (série)|La Ligue des Justiciers]]'''''. |
- | * Aux États-unis, cet épisode a été diffusé pour la première fois bien après les deux épisodes '''''[[Double Jeu]]''''' (contant les origines de [[Double Face]]) or l'histoire de '''''Christmas with the Joker''''' se déroule bien avant l'accident d'[[Harvey Dent]]. Pour preuve, on peut reconnaître le procureur Dent (non défiguré) parmi les silhouettes en carton (représentant les sommités de [[Gotham]]) que le Joker utilise comme public (2e et 3e images, 1er rang, à droite). Notre [[Batman : La Série animée - Ordre idéal des épisodes|ordre idéal]] corrige ce problème de chronologie. | + | *Aux États-Unis, cet épisode a été diffusé pour la première fois bien après les deux épisodes '''''[[Double Jeu]]''''' (contant les origines de [[Double-Face (DCAU)|Double-Face]]) or l'histoire de '''''Christmas with the Joker''''' se déroule bien avant l'accident d'[[Harvey Dent (DCAU)|Harvey Dent]]. Pour preuve, on peut reconnaître le procureur Dent (non défiguré) parmi les silhouettes en carton (représentant les sommités de [[Gotham City (DCAU)|Gotham City]]) que le Joker utilise comme public (2e et 3e images, 1er rang, à droite). Notre [[Batman : La Série animée - Ordre idéal des épisodes|ordre idéal]] corrige ce problème de chronologie. |
- | <center><gallery perrow="3" widths="150px" heights="120"> | + | <center><gallery perrow="3" widths="200" heights="150"> |
| Image: Joyeux Noël Joker (8).jpg| | | Image: Joyeux Noël Joker (8).jpg| |
| Image: Joyeux Noël Batman Détail 2.jpg| | | Image: Joyeux Noël Batman Détail 2.jpg| |
| Image: Joyeux Noël Batman Détail 3.jpg| | | Image: Joyeux Noël Batman Détail 3.jpg| |
| </gallery></center> | | </gallery></center> |
- | * Parmi les silhouettes en carton, on peut repérer le [[commissaire Gordon]], [[Batman]], [[Robin]], l'officier [[Renee Montoya]], le maire [[Hamilton Hill]], l'[[inspecteur Bullock]], [[Summer Gleeson]] et le procureur [[Harvey Dent]]... mais aussi un personnage ressemblant à [[Alfred]] ! | + | |
- | * Notons que les soldats géants et les mannequins à l'effigie du Joker seront utilisés dans le jeu vidéo '''''[[The Adventures of Batman & Robin (jeu vidéo)|The Adventures of Batman & Robin]]''''' (dans le premier niveau "Amused to Death"). | + | *Parmi les silhouettes en carton, on peut repérer le [[commissaire James Gordon (DCAU)|commissaire James Gordon]], [[Batman (DCAU)|Batman]], [[Robin (Dick Grayson) (DCAU)|Robin]], l'officier [[Renee Montoya (DCAU)|Renee Montoya]], le maire [[Hamilton Hill (DCAU)|Hamilton Hill]], l'[[Inspecteur Harvey Bullock (DCAU)|inspecteur Bullock]], [[Summer Gleeson]] et le procureur [[Harvey Dent (DCAU)|Harvey Dent]]... mais aussi un personnage ressemblant à [[Alfred Pennyworth (DCAU)|Alfred]] ! |
| + | *Notons que les soldats géants et les mannequins à l'effigie du Joker seront utilisés dans le jeu vidéo '''''[[The Adventures of Batman & Robin (jeu vidéo)|The Adventures of Batman & Robin]]''''' (dans le premier niveau "Amused to Death"). |
| <br> | | <br> |
| | | |
| === Incohérences ou Éléments inexpliqués === | | === Incohérences ou Éléments inexpliqués === |
| Quelques petits détails : | | Quelques petits détails : |
- | * Dans le public en carton créé par le [[Joker]], on peut voir un personnage ressemblant étrangement à [[Alfred Pennyworth]]. S'agit-il vraiment du majordome de [[Bruce Wayne]] ? Si oui, pourquoi le Joker l'a-t-il choisi ? Comment le connaît-il ? | + | *Dans le public en carton créé par le [[le Joker (DCAU)|Joker]], on peut voir un personnage ressemblant étrangement à [[Alfred Pennyworth (DCAU)|Alfred Pennyworth]]. S'agit-il vraiment du majordome de [[Bruce Wayne (DCAU)|Bruce Wayne]] ? Si oui, pourquoi le Joker l'a-t-il choisi ? Comment le connaît-il ? |
- | * Lorsque [[Batman]] se fait tirer dessus dans l'usine de jouets [[Laffco]], sa cape est trouée par les balles. Les impacts n'apparaissent plus par la suite. | + | *Lorsque [[Batman (DCAU)|Batman]] se fait tirer dessus dans l'usine de jouets [[Laffco]], sa cape est trouée par les balles. Les impacts n'apparaissent plus par la suite. |
- | <br>
| + | |
- | | + | |
- | === Diffusions ===
| + | |
- | Quelques diffusions et rediffusions que nous avons pu relever sur les chaînes francophones :
| + | |
- | * '''[[Canal+ France]]''' : date inconnue
| + | |
- | * '''[[Canal+ Belgique]]''' : date inconnue
| + | |
- | * '''[[France 3]]''' :
| + | |
- | ** 5 septembre 1995 (17h10, '''''[[Les Minikeums]]''''')
| + | |
- | ** 28 décembre 1997 (9h05, '''''Les Minikeums''''')
| + | |
- | ** 6 mai 1998 (10h35, '''''Les Minikeums''''')
| + | |
- | ** 27 mai 2007 (9h40, '''''[[F3X]]''''')
| + | |
- | * '''[[RTL-TVI]]''' : date inconnue
| + | |
- | * '''[[Club RTL]]''' :
| + | |
- | ** 6 juillet 2006 (17h20, '''''[[Kids Club]]''''')
| + | |
- | ** 13 avril 2007 (14h25, '''''Kids Club''''')
| + | |
| | | |
| == Références culturelles == | | == Références culturelles == |
| Diverses références culturelles : | | Diverses références culturelles : |
- | * Au tout début de l'épisode, le Joker chante une chanson sur l'air de Jingle Bells mais dont les paroles mettent en scène Batman : | + | *Au tout début de l'épisode, le Joker chante une chanson sur l'air de Jingle Bells mais dont les paroles mettent en scène Batman : |
| {|align=left style="border: 0px; background-color: #FFFFFF; margin-left: 1em;" | | {|align=left style="border: 0px; background-color: #FFFFFF; margin-left: 1em;" |
| |<poem > | | |<poem > |
Ligne 187 : |
Ligne 171 : |
| |} | | |} |
| <div style="clear:both;"></div> | | <div style="clear:both;"></div> |
- | Ce qui pourrait se traduire par : Les cloches sonnent, Batman pue / Robin pond un œuf / La Batmobile perd une roue / | + | Ce qui pourrait se traduire par : Les cloches sonnent, Batman pue / Robin a pondu un œuf / La Batmobile a perdu une roue / |
| Et le Joker s'est enfui ! | | Et le Joker s'est enfui ! |
| | | |
- | Cette chanson n'est pas une création de la série, mais une parodie apparue dans les cours de récré des écoles américaines dans les années 70 (peut-être motivée par la série '''''[[Super Friends]]''''' alors très populaire à l'époque). Cette parodie est d'ailleurs interprétée par Bart Simpson en 1989 dans l'épisode de la première saison des '''''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Simpson Simpson]''''', '''''[http://fr.wikipedia.org/wiki/No%C3%ABl_mortel Noël mortel]'''''. | + | Cette chanson n'est pas une création de la série, mais une parodie apparue dans les cours de récré des écoles américaines dans les années 70 (peut-être motivée par la série '''''[[Super Friends]]''''' alors très populaire à l'époque). Cette parodie est d'ailleurs interprétée par Bart Simpson en [[1989]] dans l'épisode de la première saison des '''''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Simpson Simpson]''''', '''''[http://fr.wikipedia.org/wiki/No%C3%ABl_mortel Noël mortel]'''''. |
| | | |
- | Notons également que dans l'épisode '''''[[Panique dans le ciel]]''''' ('''''[[JLU]]'''''), [[Flash]] fait référence à cette chanson. Lorsqu'on lui demande où est Batman, il répond qu'il sait juste que la Batmobile a perdu une roue et que le Joker s'est enfui ! | + | Notons également que dans l'épisode '''''[[Panique dans le ciel]]''''' ('''''[[JLU]]'''''), [[Flash (DCAU)|Flash]] fait référence à cette chanson. Lorsqu'on lui demande où est Batman, il répond qu'il sait juste que la Batmobile a perdu une roue et que le Joker s'est enfui ! |
| <br> | | <br> |
- | * On retrouve également le plus bel air de '''''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Casse-Noisette_(Tcha%C3%AFkovski) Casse-Noisette]''''', ce célèbre ballet de [http://fr.wikipedia.org/wiki/Tcha%C3%AFkovski Tchaïkovski] joué pour la première fois en 1892. L'histoire se passe à Noël et raconte l'histoire merveilleuse d'une petite fille qui reçoit en cadeau un casse-noisette à l'effigie d'un soldat. Dans la nuit, les jouets s'animent et entrent en conflit avec les souris. La musique correspond à la scène où [[Batman]] et [[Robin]] sont attaqués par des jouets géants, scène dans laquelle on notera l'effort fourni pour qu'images et musique correspondent parfaitement. | + | *On retrouve également deux airs de '''''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Casse-Noisette_(Tcha%C3%AFkovski) Casse-Noisette]''''', ce célèbre ballet de [http://fr.wikipedia.org/wiki/Tcha%C3%AFkovski Tchaïkovski] joué pour la première fois en 1892. L'histoire se passe à Noël et raconte l'histoire merveilleuse d'une petite fille qui reçoit en cadeau un casse-noisette à l'effigie d'un soldat. Dans la nuit, les jouets s'animent et entrent en conflit avec les souris. La musique correspond à la scène où [[Batman (DCAU)|Batman]] et [[Robin (Dick Grayson) (DCAU)|Robin]] sont attaqués par des jouets géants, scène dans laquelle on notera l'effort fourni pour qu'images et musique correspondent parfaitement. |
- | * On retrouve d'ailleurs dans cet épisode la tendance au gigantisme propre à certains comics '''''Batman''''' de l'[[Âge d'Argent]], tels les soldats de plombs géants du [[Joker]] qui évoquent le casse-noisette à l'allure de soldat du ballet de Tchaïkovski . | + | *On retrouve d'ailleurs dans cet épisode la tendance au gigantisme propre à certains comics '''''Batman''''' de l'[[Âge d'Argent]], tels les soldats de plombs géants du [[le Joker (DCAU)|Joker]] qui évoquent le casse-noisette à l'allure de soldat du ballet de Tchaïkovski. |
- | <center><gallery perrow="5" widths="180px" heights="180"> | + | <center><gallery perrow="2" widths="200" heights="200"> |
| Image:Joyeux Noël Batman références 1.jpg | | Image:Joyeux Noël Batman références 1.jpg |
| Image:Casse-Noisette.jpg | | Image:Casse-Noisette.jpg |
| </gallery></center> | | </gallery></center> |
- | * Au début de l'épisode, avant de quitter [[Arkham]], [[le Joker]] est salué par un détenu ressemblant étrangement à [http://fr.wikipedia.org/wiki/Charles_Manson Charles Manson]. Manson est un célèbre psychopathe qui a conduit une petite secte criminelle et est notamment responsable du meurtre de l'actrice [http://fr.wikipedia.org/wiki/Sharon_Tate Sharon Tate], épouse du réalisateur [http://fr.wikipedia.org/wiki/Roman_Polanski Roman Polanski]. L'équipe artistique n'a jamais confirmé sa volonté de faire référence à ce criminel, mais si c'est bien le cas, il ne faut sans doute pas y voir un quelconque "hommage" à ce dernier. Il s'agit plutôt de montrer que le Joker, encore plus fou que Manson, inspire le respect à ce dernier (qui le salue) et partage ses délires pervers. Après cela, qui pensera encore que l'équipe artistique voulait faire un épisode de Noël classique et dégoulinant de bons sentiments ? | + | *Au début de l'épisode, avant de quitter [[asile d'Arkham (DCAU)|Arkham]], [[le Joker (DCAU)|le Joker]] est salué par un détenu ressemblant étrangement à [http://fr.wikipedia.org/wiki/Charles_Manson Charles Manson]. Manson est un célèbre psychopathe qui a conduit une petite secte criminelle et est notamment responsable du meurtre de l'actrice [http://fr.wikipedia.org/wiki/Sharon_Tate Sharon Tate], épouse du réalisateur [http://fr.wikipedia.org/wiki/Roman_Polanski Roman Polanski]. L'équipe artistique n'a jamais confirmé sa volonté de faire référence à ce criminel, mais si c'est bien le cas, il ne faut sans doute pas y voir un quelconque "hommage" à ce dernier. Il s'agit plutôt de montrer que le Joker, encore plus fou que Manson, inspire le respect à ce dernier (qui le salue) et partage ses délires pervers. Après cela, qui pensera encore que l'équipe artistique voulait faire un épisode de Noël classique et dégoulinant de bons sentiments ? |
- | <center><gallery perrow="5" widths="180px" heights="150"> | + | <center><gallery perrow="2" widths="200" heights="150"> |
| Image:Joyeux Noël Batman Références 2.jpg | | Image:Joyeux Noël Batman Références 2.jpg |
| </gallery></center> | | </gallery></center> |
- | * En VO, Robin compare Batman à [http://en.wikipedia.org/wiki/Ebenezer_Scrooge Scrooge] qui est l'un des plus célèbres personnages de fiction anglo-saxonne, héros du '''''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Un_chant_de_No%C3%ABl Chant de Noël]''''' de [http://fr.wikipedia.org/wiki/Dickens Charles Dickens] publié en 1843. Scrooge est un homme avare et odieux qui change suite à la visite de trois esprits la nuit de Noël : celui du passé, celui du présent et celui du futur. On notera aussi que c'est le nom original de l'oncle Picsou chez Disney. Scrooge est ainsi devenu synonyme d'avarice et de misanthropie dans la culture américaine. | + | *En VO, Robin compare Batman à [http://en.wikipedia.org/wiki/Ebenezer_Scrooge Scrooge] qui est l'un des plus célèbres personnages de fiction anglo-saxonne, héros du '''''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Un_chant_de_No%C3%ABl Chant de Noël]''''' de [http://fr.wikipedia.org/wiki/Dickens Charles Dickens] publié en 1843. Scrooge est un homme avare et odieux qui change suite à la visite de trois esprits la nuit de Noël : celui du passé, celui du présent et celui du futur. On notera aussi que c'est le nom original de [http://fr.wikipedia.org/wiki/Balthazar_Picsou l'oncle Picsou] chez Disney. Scrooge est ainsi devenu synonyme d'avarice et de misanthropie dans la culture américaine. |
- | * Le mot "humbug" revient souvent dans la version originale. Ce terme, qui signifie en quelque sorte "fumiste" ou "imposteur", est aussi associé au '''''Chant de Noël''''' de Dickens, puisque Scrooge, maudissant les fêtes de fin d'année qu'il considère comme une grande supercherie, répète souvent : « Bah, humbug ! » (bah, ce n'est que supercherie !). | + | *Le mot "humbug" revient souvent dans la version originale. Ce terme, qui signifie en quelque sorte "fumiste" ou "imposteur", est aussi associé au '''''Chant de Noël''''' de Dickens, puisque Scrooge, maudissant les fêtes de fin d'année qu'il considère comme une grande supercherie, répète souvent : « Bah, humbug ! » (bah, ce n'est que supercherie !). |
- | <center><gallery perrow="5" widths="180px" heights="180"> | + | <center><gallery perrow="2" widths="200" heights="200"> |
| Image:Un chant de Noël.jpg | | Image:Un chant de Noël.jpg |
| Image:Scrooge.jpg | | Image:Scrooge.jpg |
| </gallery></center> | | </gallery></center> |
| | | |
- | * Deux références sont faites à des classiques de Noël (une en VF et l'autre en VO). En VF, il s'agit de '''''[http://fr.wikipedia.org/wiki/La_Petite_Fille_aux_allumettes La Petite Fille aux allumettes]''''', un conte écrit par l’écrivain danois [http://fr.wikipedia.org/wiki/Hans_Christian_Andersen Andersen] en 1848 racontant l’histoire d'une petite fille qui meurt de froid le jour du nouvel an dans une totale indifférence. Ce choix est quelque peu étrange puisque peu de films marquants ont adapté cette histoire extrêmement triste. | + | *Deux références sont faites à des classiques de Noël (une en VF et l'autre en VO). En VF, il s'agit de '''''[http://fr.wikipedia.org/wiki/La_Petite_Fille_aux_allumettes La Petite Fille aux allumettes]''''', un conte écrit par l'écrivain danois [http://fr.wikipedia.org/wiki/Hans_Christian_Andersen Andersen] en 1848 racontant l'histoire d'une petite fille qui meurt de froid le jour du nouvel an dans une totale indifférence. Ce choix est quelque peu étrange puisque peu de films marquants ont adapté cette histoire extrêmement triste. |
- | * En VO, il s'agit de '''''[http://fr.wikipedia.org/wiki/La_Vie_est_belle_(film,_1946) La vie est belle]''''' ('''''It's a Wondefull Life'''''), film diffusé chaque année le jour de Noël sur les chaînes américaines. Réalisé par [http://fr.wikipedia.org/wiki/Frank_Capra Frank Capra] en 1946 et mettant en scène [http://fr.wikipedia.org/wiki/James_Stewart James Stewart], ce film est considéré comme l'un des plus grands de l'histoire du cinéma. Il raconte les déboires d'un homme qui, bien qu'il se dévoue corps et âmes aux déshérités, sera sauvé du suicide par son ange gardien. On notera d'ailleurs que Dick se moque de Bruce en lui demandant si l'histoire d'un homme qui se dévoue pour une ville sans penser à lui-même lui rappelle quelqu'un. | + | *En VO, il s'agit de '''''[http://fr.wikipedia.org/wiki/La_Vie_est_belle_(film,_1946) La vie est belle]''''' ('''''It's a Wondefull Life'''''), film diffusé chaque année le jour de Noël sur les chaînes américaines. Réalisé par [http://fr.wikipedia.org/wiki/Frank_Capra Frank Capra] en [[1946]] et mettant en scène [http://fr.wikipedia.org/wiki/James_Stewart James Stewart], ce film est considéré comme l'un des plus grands de l'histoire du cinéma. Il raconte les déboires d'un homme qui, bien qu'il se dévoue corps et âmes aux déshérités, sera sauvé du suicide par son ange gardien. On notera d'ailleurs que Dick se moque de Bruce en lui demandant si l'histoire d'un homme qui se dévoue pour une ville sans penser à lui-même lui rappelle quelqu'un. |
- | <center><gallery perrow="5" widths="180px" heights="180"> | + | <center><gallery perrow="2" widths="200" heights="200"> |
| Image:La Petite Fille aux allumettes.jpg | | Image:La Petite Fille aux allumettes.jpg |
| Image:La vie est belle dvd.jpg | | Image:La vie est belle dvd.jpg |
| </gallery></center> | | </gallery></center> |
- | * Sur le plateau de l'émission du Joker, on aperçoit un arbre de Noël en piteux état (sans la moindre épine). Il s'agit d'un clin d'œil au film '''''[http://en.wikipedia.org/wiki/A_Charlie_Brown_Christmas A Charlie Brown Christmas]''''', le premier film animé mettant en scène les '''''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Peanuts Peanuts]''''' et diffusé chaque année, en période de Noël, aux États-Unis. | + | *Sur le plateau de l'émission du Joker, on aperçoit un arbre de Noël en piteux état (sans la moindre épine). Il s'agit d'un clin d'œil au film '''''[http://en.wikipedia.org/wiki/A_Charlie_Brown_Christmas A Charlie Brown Christmas]''''', le premier film animé mettant en scène les '''''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Peanuts Peanuts]''''' et diffusé chaque année, en période de Noël, aux États-Unis. |
- | <center><gallery perrow="5" widths="180px" heights="150"> | + | <center><gallery perrow="2" widths="200" heights="200"> |
| Image:Joyeux Noël Batman Références 4.jpg | | Image:Joyeux Noël Batman Références 4.jpg |
| Image:Charlie Brown Christmas.jpg | | Image:Charlie Brown Christmas.jpg |
| </gallery></center> | | </gallery></center> |
- | * Le [[Joker]] offre une poupée à [[Summer Gleeson]]. Il s’agit, comme il le dit en VF, d’une [http://fr.wikipedia.org/wiki/Betty_Boop Betty Boop] (célèbre personnage créé en 1930). En VO, le Joker fait un jeu de mot en l’appelant "Betty Blooper" ( "Blooper" signifiant "Bêtisier", une allusion à la poupée mécanique qui, quelques secondes plus tard, écrase maladroitement une maquette de Gotham). | + | *Le [[le Joker (DCAU)|Joker]] offre une poupée à [[Summer Gleeson]]. Il s'agit, comme il le dit en VF, d’une [http://fr.wikipedia.org/wiki/Betty_Boop Betty Boop] (célèbre personnage créé en 1930). En VO, le Joker fait un jeu de mot en l'appelant "Betty Blooper" ("Blooper" signifiant "Bêtisier", une allusion à la poupée mécanique qui, quelques secondes plus tard, écrase maladroitement une maquette de Gotham). |
- | <center><gallery perrow="5" widths="180px" heights="150"> | + | <center><gallery perrow="2" widths="200" heights="150"> |
| Image:Joyeux Noël Batman Références 3.jpg | | Image:Joyeux Noël Batman Références 3.jpg |
| </gallery></center> | | </gallery></center> |
- | * Lorsque le Joker fuit face à Batman, il lui dit, en version originale « Run run as fast as you can, you can't catch me, I'm the Joker man!», une référence à « Run run as fast as you can, you can't catch me, I'm The Gingerbread Man! », célèbre phrase du conte '''''[http://en.wikipedia.org/wiki/The_Gingerbread_Man The Gingerbread Man]''''' que l'on connaît un peu chez nous sous le nom '''''Le Petit Bonhomme de pain d'épices''''' (popularisé ces dernières années par son adaptation dans les films '''''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Shrek Shrek]'''''). | + | *Lorsque le Joker fuit face à Batman, il lui dit, en version originale « Run run as fast as you can, you can't catch me, I'm the Joker man!», une référence à « Run run as fast as you can, you can't catch me, I'm The Gingerbread Man! », célèbre phrase du conte '''''[http://en.wikipedia.org/wiki/The_Gingerbread_Man The Gingerbread Man]''''' que l'on connaît un peu chez nous sous le nom '''''Le Petit Bonhomme de pain d'épices''''' (popularisé ces dernières années par son adaptation dans les films '''''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Shrek Shrek]'''''). |
- | * À la fin de l’épisode, le Joker chante sur l’air de '''''[http://en.wikipedia.org/wiki/Deck_the_Halls Deck the Halls]''''', un autre classique des chants de Noël. Le Joker prononce juste la phrase ''Don we now our gay apparel'', ce qui signifie "Nous revêtons nos habits de fête", clin d'œil au fait qu'il porte à présent sa camisole. | + | *À la fin de l’épisode, le Joker chante sur l'air de '''''[http://en.wikipedia.org/wiki/Deck_the_Halls Deck the Halls]''''', un autre classique des chants de Noël. Le Joker prononce juste la phrase ''Don we now our gay apparel'', ce qui signifie "Nous revêtons nos habits de fête", clin d'œil au fait qu'il porte à présent sa camisole. |
| {|align=left style="border: 0px; background-color: #FFFFFF; margin-left: 1em;" | | {|align=left style="border: 0px; background-color: #FFFFFF; margin-left: 1em;" |
| |<poem > | | |<poem > |
Ligne 245 : |
Ligne 229 : |
| {{Citations | | {{Citations |
| | | | | |
- | '''[[Le Joker]]''', sur l'air de '''''Vive le vent''''' ''':''' L'horrible chauve-souris / Et son bouffon Robin / n'ont qu'à bien se tenir / car le Joker est libre ! | + | '''Le Joker''', sur l'air de '''''Vive le vent''''' : L'horrible chauve-souris / Et son bouffon Robin / N'ont qu'à bien se tenir / Car le Joker est libre ! |
| | | | | |
- | '''Le Joker :''' Cher public à croquer, j'ai préparé pour vous un événement exceptionnel : vous allez assister en direct à la mort de Batman ! | + | '''Le Joker''' : Cher public à croquer, j'ai préparé pour vous un événement exceptionnel : vous allez assister en direct à la mort de Batman ! |
| | | | | |
- | '''[[Robin]] :''' On peut dire que tu sais manier la batte, man ! | + | '''Robin''' : On peut dire que tu sais manier la batte, man ! |
| | | | | |
- | '''Dick :''' Oui, Bruce n'avait jamais vu '''''La Petite Fille aux allumettes'''''...<br> | + | '''Dick''' : Oui, Bruce n'avait jamais vu '''''La Petite Fille aux allumettes'''''…<br> |
- | '''[[Bruce Wayne|Bruce]] :''' Je préfère le Joker aux oubliettes ! | + | '''Bruce''' : Je préfère le Joker aux oubliettes ! |
| | | | | |
- | '''[[Alfred]]:''' It was nice of Commissioner Gordon to give you that recording of '''''It's a Wonderful Life'''''.<br> | + | '''Alfred''' : It was nice of Commissioner Gordon to give you that recording of '''''It's a Wonderful Life'''''.<br> |
- | '''Dick :''' And it is a wonderful life...<br> | + | '''Dick''' : And it is a wonderful life…<br> |
- | '''Bruce :''' It has its moments ! | + | '''Bruce''' : It has its moments ! |
| }} | | }} |
| | | |
| == Traduction == | | == Traduction == |
| La traduction française édulcore la violence de l'épisode et gomme quelques références culturelles jugées trop américaines ou non comprises par le traducteur : | | La traduction française édulcore la violence de l'épisode et gomme quelques références culturelles jugées trop américaines ou non comprises par le traducteur : |
- | * Au début de l'épisode, la parodie de '''''[http://en.wikipedia.org/wiki/Jingle_Bells Jingle Bells]''''' est bien entendue traduite et modifiée. Les paroles sont légèrement changées mais restent sur l'air de '''''Jingle Bells''''' ('''''Vive le vent''''' en français). Le Joker parle de Batman et de "son bouffon Robin". | + | *Au début de l'épisode, la parodie de '''''[http://en.wikipedia.org/wiki/Jingle_Bells Jingle Bells]''''' est bien entendue traduite et modifiée. Les paroles sont légèrement changées mais restent sur l'air de '''''Jingle Bells''''' ('''''Vive le vent''''' en français). Le Joker parle de Batman et de "son bouffon Robin". |
- | * Le nom d'[[Arkham]] n'est pas mentionné en VF (on parle de centre psychiatrique). | + | *Le nom d'[[Asile d'Arkham (DCAU)|Arkham]] n'est pas mentionné en VF (on parle de centre psychiatrique). |
- | * On ne peut s'empêcher de se poser la question : pourquoi avoir changé '''''La vie est belle''''' en '''''La Petite Fille aux allumettes''''' ? D'autant qu'on a du mal, en français, à comprendre pourquoi Robin se réjouirait de passer le réveillon en regardant un film qui devrait être aussi triste… | + | *On ne peut s'empêcher de se poser la question : pourquoi avoir changé '''''La vie est belle''''' en '''''La Petite Fille aux allumettes''''' ? D'autant qu'on a du mal, en français, à comprendre pourquoi [[Robin (Dick Grayson) (DCAU)|Robin]] se réjouirait de passer le réveillon en regardant un film qui devrait être aussi triste… |
- | * En VF, les acolytes du Joker sont surnommés [[Nitro]] et [[Glycérine]], alors qu'en VO ils sont appelés [[Donner]] et [[Blitzen]], les prénoms de deux des rennes du Père Noël ! | + | *En VF, les acolytes du Joker sont surnommés [[Nitro et Glycérine]], alors qu'en VO ils sont appelés [[Donner]] et [[Blitzen]], les prénoms de deux des rennes du Père Noël ! |
- | * Contrairement à la VO, la VF ne précise pas que le petit personnage que crée le Joker avec sa main ([[Laffy]]) est un elf censé l'aider (en référence, bien entendu, aux lutins du Père Noël). | + | *Contrairement à la VO, la VF ne précise pas que le petit personnage que crée le [[le Joker (DCAU)|Joker]] avec sa main ([[Laffy]]) est un elfe censé l'aider (en référence, bien entendu, aux lutins du Père Noël). |
- | * La cruauté du Joker est souvent atténuée dans l'épisode par la VF. Par exemple, quand il apprend que la mère de [[Summer Gleeson]] se trouve dans le train qui doit dérailler, il fait un simple jeu de mots, alors qu’en VO, il précise que cela rend la situation encore plus amusante. | + | *La cruauté du Joker est souvent atténuée dans l'épisode par la VF. Par exemple, quand il apprend que la mère de [[Summer Gleeson]] se trouve dans le train qui doit dérailler, il fait un simple jeu de mots, alors qu’en VO, il précise que cela rend la situation encore plus amusante. |
- | * Curieuse traduction : lorsque Batman et Dick affrontent les jouets du Joker, il est question, en VF, d’appliquer « un plan boomerang » (alors que rien de ce qui est lancé ne revient). En VO, il s’agit d’une « operation cause and effects », ce qui est plus logique. | + | *Curieuse traduction : lorsque [[Batman (DCAU)|Batman]] et [[Robin (Dick Grayson) (DCAU)|Robin]] affrontent les jouets du Joker, il est question, en VF, d'appliquer « un plan boomerang » (alors que rien de ce qui est lancé ne revient). En VO, il s'agit d'une « Operation cause and effects », ce qui est plus logique. |
- | * Autre bizarrerie de la VF : lorsqu’on tire sur Batman et Robin, le premier crie « Attention ! Derrière nous ! » (alors que Robin esquive déjà les balles !). En VO, Batman crie tout simplement « Sniper ! » pour rappeler à Robin ce qu’il est convenu de faire dans ce cas là. Ou la VF a voulu éviter l’anglicisme, ou un traducteur zélé a sans doute pensé que le mot était trop compliqué ou violent pour un programme pour enfants (puisque tous les dessins animés étaient traduits dans cette optique à l’époque). | + | *Autre bizarrerie de la VF : lorsqu'on tire sur Batman et Robin, le premier crie « Attention ! Derrière nous ! » (alors que Robin esquive déjà les balles !). En VO, Batman crie tout simplement « Sniper ! » pour rappeler à Robin ce qu'il est convenu de faire dans ce cas là. Ou la VF a voulu éviter l'anglicisme, ou un traducteur zélé a sans doute pensé que le mot était trop compliqué ou violent pour un programme pour enfants (puisque tous les dessins animés étaient traduits dans cette optique à l'époque). |
- | * À la fin de l'épisode, lorsque [[Dick]] commente le film '''''La Petite Fille aux allumettes''''' (ou '''''La vie est belle''''') que lui et [[Bruce]] viennent de regarder, ce dernier fait un jeu de mots très poussif (« Je préfère le Joker aux oubliettes ») alors qu'en VO, Bruce admet, comme le héros de '''''La vie est belle''''', que la vie est parfois belle. | + | *À la fin de l'épisode, lorsque [[Dick Grayson (DCAU)|Dick]] commente le film '''''La Petite Fille aux allumettes''''' (ou '''''La vie est belle''''') que lui et [[Bruce Wayne (DCAU)|Bruce]] viennent de regarder, ce dernier fait un jeu de mots très poussif (« Je préfère le Joker aux oubliettes ») alors qu'en VO, Bruce admet, comme le héros de '''''La vie est belle''''', que la vie est parfois belle. |
- | <center><gallery perrow="5" widths="200px" heights="150"> | + | <center><gallery perrow="1" widths="200px" heights="150"> |
| Image:Joyeux Noël Batman Analyse 2.jpg | | Image:Joyeux Noël Batman Analyse 2.jpg |
| </gallery></center> | | </gallery></center> |
- | * Dans sa cellule, le Joker chante l'air de '''''Deck the Halls'''''. En VF, sa phrase devient « Mon pyjama est trop serré », chanté sur un ton qui rappelle plutôt la chanson paillarde « Mon pantalon est décousu, si ça continue, on verra... ». | + | *Dans sa cellule, le Joker chante l'air de '''''Deck the Halls'''''. En VF, sa phrase devient « Mon pyjama est trop serré », chanté sur un ton qui rappelle plutôt la chanson paillarde « Mon pantalon est décousu, si ça continue, on verra… ». |
| | | |
| == Médias (DVD, VHS et CD) == | | == Médias (DVD, VHS et CD) == |
| Cet épisode est l'un des plus exploités en vidéo et DVD (sans doute aussi parce qu'il figure parmi les premiers de la série). On le retrouve sur : | | Cet épisode est l'un des plus exploités en vidéo et DVD (sans doute aussi parce qu'il figure parmi les premiers de la série). On le retrouve sur : |
- | * Le coffret intégral '''''[[Batman: The Complete Animated Series]]''''' {{VF audio}} | + | *Le coffret intégral '''''[[Batman: The Complete Animated Series]]''''' {{VF audio}} |
- | * Le coffret digipack '''''[[Batman: The Animated Series - Volume One]]''''' {{VF audio}} | + | *Le coffret digipack '''''[[Batman: The Animated Series - Volume One]]''''' {{VF audio}} |
- | * Le DVD '''''[[Naissance d'une légende]]''''' {{VF audio}} | + | *Le DVD '''''[[Naissance d'une légende]]''''' {{VF audio}} |
- | * Le [[Batman : La Série animée - Coffret 3 DVD|Coffret 3 DVD]] {{VF audio}} | + | *Le [[Batman : La Série animée - Coffret 3 DVD|Coffret 3 DVD]] {{VF audio}} |
- | * Le [[Batman : La Série animée - Coffret 4 DVD|Coffret 4 DVD]] {{VF audio}} | + | *Le [[Batman : La Série animée - Coffret 4 DVD|Coffret 4 DVD]] {{VF audio}} |
- | * Le coffret '''''[[Dark Knight Chronicles]]''''' | + | *Le coffret '''''[[Dark Knight Chronicles]]''''' |
- | * La VHS '''''[[The Joker (VHS)|The Joker]]''''' | + | *La VHS '''''[[The Joker (VHS)|The Joker]]''''' |
- | * Le DVD '''''[[The Joker - Batman : Fire and Ice]]''''' | + | *Le DVD '''''[[The Joker - Batman : Fire and Ice]]''''' |
- | * la VHS '''''[[Batman : La Série animée - Volume 1]]''''' {{VF audio}} | + | *La VHS '''''[[Batman : La Série animée - Volume 1]]''''' {{VF audio}} |
| {{Légende VF}} | | {{Légende VF}} |
| | | |
- | Notons également que 8 musiques de l'épisode sont disponibles sur le CD '''''[[Batman: The Animated Series (CD)|Batman: The Animated Series]]'''''. | + | |
| + | [[Image:Note.png|left]] |
| + | Notons également que la musique de cet épisode, répartie sur huit pistes, est disponible sur le premier disque du double-CD '''''[[Batman: The Animated Series (CD)|Batman: The Animated Series]]''''', aujourd'hui épuisé. Le site de l'éditeur en propose un [http://johndadlez.com/MP3/BTAS1_35_Nutcracker.mp3 extrait], tiré de la reprise de '''''Casse-Noisettes'''''.<br> |
| + | Les 5 morceaux manquants (qui, cumulés, ne représentent somme toute que 1:51 minute de musique), seront proposés sur le second disque du '''''[[Batman: The Animated Series - Volume 4 (CD)|volume 4]]'''''. |
| + | |
| + | == Diffusions == |
| + | Quelques diffusions et rediffusions que nous avons pu relever sur les chaînes francophones : |
| + | *'''[[Canal+ France]]''' : date inconnue |
| + | *'''[[Canal+ Belgique]]''' : date inconnue |
| + | *'''[[France 3]]''' : |
| + | **5 septembre [[1995]] (17h10, '''''[[Les Minikeums]]''''') |
| + | **28 décembre [[1997]] (9h05, '''''Les Minikeums''''') |
| + | **6 mai [[1998]] (10h35, '''''Les Minikeums''''') |
| + | **27 mai [[2007]] (9h40, '''''[[F3X]]''''') |
| + | *'''[[RTL-TVI]]''' : date inconnue |
| + | *'''[[Club RTL]]''' : |
| + | **6 juillet [[2006]] (17h20, '''''[[Kids Club]]''''') |
| + | **13 avril 2007 (14h25, '''''Kids Club''''') |
| | | |
| == Références == | | == Références == |
| Sources images et infos : | | Sources images et infos : |
- | * '''[[La Tour des Héros]]''' | + | *'''[[La Tour des Héros]]''' |
- | * [http://www.worldsfinestonline.com/WF/batman/btas/episodes/christmaswithjoker/ {{wf}}] | + | *[http://www.worldsfinestonline.com/WF/batman/btas/episodes/christmaswithjoker/ {{wf}}] |
- | * [http://anbat.toonzone.net/btas/cwtj.html {{ab}}] | + | *[http://anbat.toonzone.net/btas/cwtj.html {{ab}}] |
- | * [http://dcanimated.wikia.com/wiki/Christmas_With_the_Joker DCAU Wiki] | + | *[http://dcanimated.wikia.com/wiki/Christmas_With_the_Joker DCAU Wiki] |
- | * [http://www.tv.com/batman-the-animated-series/christmas-with-the-joker/episode/69025/summary.html?tag=ep_guide;ep_title;37 TV.com] | + | *[http://www.tv.com/batman-the-animated-series/christmas-with-the-joker/episode/69025/summary.html?tag=ep_guide;ep_title;37 TV.com] |
- | * {{Ancien article|[[Utilisateur:SuperBat|SuperBat]]|décembre 2005|7164}} | + | *{{Ancien article|[[Utilisateur:Darkseid|Darkseid]]|décembre [[2005]]|7164}} |
- | <br>
| + | |
- | <br>
| + | |
| | | |
| + | <br> |
| {{portbtas}} | | {{portbtas}} |
| <br> | | <br> |
Ci-dessous, les rôles tels que répertoriés dans le générique de fin original. Le générique de la version française ne crédite ni les comédiens français, ni les comédiens originaux.
L'épisode de Noël est un grand classique que toutes les séries américaines (animées ou non) pratiquent depuis toujours. Le genre implique pas mal de caractéristiques : les émissions spéciales, les films emblématiques, les décorations, la neige, les chants… On remarquera que l'épisode évite l'écueil de la sensiblerie si souvent présente dans ce type d'épisode. Celui-ci joue d'ailleurs de l'opposition entre les partisans du Noël heureux (que représente Robin) et les plus cyniques qui se montrent méfiants envers ce débordement d'optimisme (incarné par Batman)... Cet "affrontement" est d'ailleurs symbolisé par le film La vie est belle (It's a Wonderful Life) de Frank Capra (que la version française a bêtement occulté en parlant plutôt d'une obscure adaptation de La Petite Fille aux allumettes). Lorsque Robin propose de passer le réveillon en regardant ce film, Batman lui répond qu'il n'a jamais pu le visionner au-delà de son titre, ce qui sous-entend que ce dernier (La vie est belle) lui est insupportable.
Ce qui pourrait se traduire par : Les cloches sonnent, Batman pue / Robin a pondu un œuf / La Batmobile a perdu une roue /
Et le Joker s'est enfui !
Cette chanson n'est pas une création de la série, mais une parodie apparue dans les cours de récré des écoles américaines dans les années 70 (peut-être motivée par la série Super Friends alors très populaire à l'époque). Cette parodie est d'ailleurs interprétée par Bart Simpson en 1989 dans l'épisode de la première saison des Simpson, Noël mortel.
La traduction française édulcore la violence de l'épisode et gomme quelques références culturelles jugées trop américaines ou non comprises par le traducteur :
Cet épisode est l'un des plus exploités en vidéo et DVD (sans doute aussi parce qu'il figure parmi les premiers de la série). On le retrouve sur :
Notons également que la musique de cet épisode, répartie sur huit pistes, est disponible sur le premier disque du double-CD Batman: The Animated Series, aujourd'hui épuisé. Le site de l'éditeur en propose un extrait, tiré de la reprise de Casse-Noisettes.
Les 5 morceaux manquants (qui, cumulés, ne représentent somme toute que 1:51 minute de musique), seront proposés sur le second disque du volume 4.
Quelques diffusions et rediffusions que nous avons pu relever sur les chaînes francophones :