|
Heureux comme un poisson dans l'eau
De La Tour des Héros.
(Différences entre les versions)
|
|
Ligne 1 : |
Ligne 1 : |
- | {{sbtas2}} {{ébauche}} | + | {{sbtas2}} |
| '''''Heureux comme un poisson dans l'eau''''' ('''''The Laughing Fish''''') est, selon l'[[Batman : La Série animée - Ordre idéal des épisodes|ordre idéal]], le 34e épisode de '''''[[Batman : La Série animée]]'''''. | | '''''Heureux comme un poisson dans l'eau''''' ('''''The Laughing Fish''''') est, selon l'[[Batman : La Série animée - Ordre idéal des épisodes|ordre idéal]], le 34e épisode de '''''[[Batman : La Série animée]]'''''. |
| | | |
Ligne 6 : |
Ligne 6 : |
| | image = Heureux comme un poisson dans l’eau.JPG | | | image = Heureux comme un poisson dans l’eau.JPG |
| | vf = Heureux comme un poisson dans l'eau | | | vf = Heureux comme un poisson dans l'eau |
- | | vo = The Laughing Fish <br>[Le Poisson rieur] | + | | vo = The Laughing Fish <br>[Le Poisson qui rit] |
| | ordre = 34 | | | ordre = 34 |
| | saison = | | | saison = |
Ligne 31 : |
Ligne 31 : |
| | | |
| == Histoire == | | == Histoire == |
- | Se voyant refuser le droit de déposer un copyright pour son procédé original permettant d’afficher un sourire semblable au sien sur des poissons, [[le Joker (DCAU)|le Joker]] menace l'administration de [[Gotham City (DCAU)|Gotham]]…
| + | Sur les docks, des pêcheurs découvrent que les poissons ont l'aspect du [[Le Joker (DCAU)|Joker]], en cavale depuis plusieurs semaines. |
| + | [[Batman (DCAU)|Batman]] en ramène un dans sa grotte pour l'étudier. |
| + | |
| + | Le Joker, quant à lui, fait irruption au bureau des droits d'auteur de [[Gotham City]], accompagné d'[[Harley Quinn (DCAU)|Harley Quinn]] et deux hommes de main, pour faire en sorte de toucher des bénéfices sur la vente des poissons à son image. |
| + | Lorsque [[G. Carl Francis]], un employé, lui fait comprendre que ce n'est pas possible, le Joker le menace. |
| + | |
| + | Alors que Batman dissèque le poisson, doutant que le but du Joker soit d'empoisonner la population, les chaînes de télévision sont piratées par le Joker et ses acolytes, qui font la publicité de leur poisson tout en réitérant la menace envers Francis. |
| + | |
| + | Batman rejoint la police qui monte la garde chez Francis. Lorsqu'il le voit se gratter, il comprend que Harley Quinn a aspergé Francis d'un composé chimique à son insu, mais avant qu'il ne puisse réagir, le Joker lâche un gaz qui plonge Francis dans une crise de fou-rire. |
| + | Batman lui administre un antidote quand le Joker prend à nouveau le contrôle des ondes. Il menace à présent un autre responsable des copyrights, [[Thomas Jackson]]… |
| + | La police et Batman surveillent la résidence de ce dernier quand son chat rentre, un poisson dans la gueule. |
| + | Jackson tente de l'attraper mais il se jette sur Batman et le mord, lui donnant le fou-rire. Jackson lui administre alors l'antidote et lui enlève son masque: les deux hommes avaient en fait pris chacun l'apparence de l'autre, stratagème qui aura été inefficace puisque, même drogué, le chat sera allé vers son maître. |
| + | Exaspéré par cette substitution, l'[[Inspecteur Harvey Bullock (DCAU)|Inspecteur Bullock]] quitte les lieux pour régler cette affaire à sa façon et en solo. |
| + | |
| + | En observant le poisson, Batman remarque qu'il s'agit d'un tang japonais, une espèce qui est loin de peupler les eaux gothamites… |
| + | Bullock, qui s'en est également aperçu, s'introduit dans un aquarium en travaux, mais il est capturé par Harley Quinn et le Joker, qui le suspendent au dessus d'un requin affamé. |
| + | Batman arrive à son tour et, quand le Joker lui montre Bullock, il demande à prendre sa place. |
| + | Le Joker jette Batman dans le bassin, puis également Bullock avec un morceau de chair sanguinolente. Pour les empêcher de sortir, il ferme le haut du bassin. |
| + | |
| + | Plaçant la chaîne de ses menottes dans la gueule du requin, Batman parvient à le diriger, et il lui fait ainsi briser la paroi du bassin. |
| + | Harley et les deux hommes de main tombent dans l'eau, qui se déverse, pendant que le Joker prend de la hauteur avec sa chaise télescopique. |
| + | |
| + | Le requin ayant atteint l'océan, Batman s'assure que Bullock va bien et monte retrouver le Joker, qui titube car sa chaise lui a fait traverser le toit. |
| + | Batman frappe le Joker, qui est projeté près d'une boîte à outils où il s'empare d'une clé à molette pour molester Batman. Malheureusement pour lui, celui-ci parvient à la lui prendre, aussi décide-t-il de battre en retraite. |
| + | Acculé au bord du toit, il plonge avec sa bouée gonflable, mais le requin l'attend en bas… |
| + | |
| + | Alors que Bullock console plus ou moins Harley Quinn, qui jette à l'eau une carte à jouer Joker portant les traces de son noir à lèvres, le [[Commissaire James Gordon (DCAU)|Commissaire Gordon]] demande à Batman s'il pense que le Joker a survécu, à quoi le justicier répond qu'il aimerait croire à sa mort, mais en doute. |
| + | C'est alors que le requin mange la carte du Joker. |
| | | |
| {{clr}} | | {{clr}} |
| + | |
| + | == Images == |
| + | <gallery perrow="5" widths="110px" heights="80"> |
| + | Image: Heureux comme un poisson dans l'eau (01).jpg| |
| + | Image: Heureux comme un poisson dans l'eau (02).jpg| |
| + | Image: Heureux comme un poisson dans l'eau (03).jpg| |
| + | Image: Heureux comme un poisson dans l'eau (04).jpg| |
| + | Image: Heureux comme un poisson dans l'eau (05).jpg| |
| + | Image: Heureux comme un poisson dans l'eau (06).jpg| |
| + | Image: Heureux comme un poisson dans l'eau (07).jpg| |
| + | Image: Heureux comme un poisson dans l'eau (08).jpg| |
| + | Image: Heureux comme un poisson dans l'eau (09).jpg| |
| + | Image: Heureux comme un poisson dans l'eau (10).jpg| |
| + | Image: Heureux comme un poisson dans l'eau (11).jpg| |
| + | Image: Heureux comme un poisson dans l'eau (12).jpg| |
| + | Image: Heureux comme un poisson dans l'eau (13).jpg| |
| + | Image: Heureux comme un poisson dans l'eau (14).jpg| |
| + | Image: Heureux comme un poisson dans l'eau (15).jpg| |
| + | Image: Heureux comme un poisson dans l'eau (16).jpg| |
| + | Image: Heureux comme un poisson dans l'eau (17).jpg| |
| + | Image: Heureux comme un poisson dans l'eau (18).jpg| |
| + | Image: Heureux comme un poisson dans l'eau (19).jpg| |
| + | Image: Heureux comme un poisson dans l'eau (20).jpg| |
| + | Image: Heureux comme un poisson dans l'eau (21).jpg| |
| + | </gallery> |
| | | |
| == Doublage == | | == Doublage == |
Ligne 68 : |
Ligne 120 : |
| |- | | |- |
| |Un policier || * || [[Jean-Jacques Nervest]] | | |Un policier || * || [[Jean-Jacques Nervest]] |
| + | |- |
| + | |Rocco || [[Robert Costanzo]] || * |
| |} | | |} |
| </center> | | </center> |
| + | |
| + | === Remarques === |
| + | * Nous retrouvons les voix habituelles pour tous les personnages principaux, à savoir Batman, le Joker, Harley Quinn, Alfred, Gordon et Bullock. |
| + | * C'est Daniel Lafourcade qui prête sa voix en VF à Francis et à Jackson, les victimes du Joker. |
| + | * Ironiquement, dans '''''[[The New Batman Adventures]]''''', il interprètera [[Le Creeper]], une autre victime du Joker, avant de reprendre le rôle du Joker lui-même pour '''''[[Le Retour du Joker]]''''', le long-métrage de '''''[[Batman : La Relève]]'''''. |
| + | * Notons que cet acteur participe régulièrement à '''''[[Batman TAS]]''''' pour des voix additionnelles, au même titre que Jean-Jacques Nervest d'ailleurs. |
| + | * Ce dernier sert de narrateur à l'épisode dans la mesure où il traduit les éléments de texte visibles à l'écran (une des journaux, nom du camion…) ; il fait également des voix additionnelles. |
| + | |
| + | == Commentaires == |
| + | === Titres === |
| + | * Le titre original désigne l'objet du plan du [[Le Joker (DCAU)|Joker]] tout en faisant référence à la célèbre marque de fromage ''The Laughing Cow / La Vache qui rit''. |
| + | * Le titre français, au lieu de le traduire fidèlement, propose une expression courante, mais qui ne correspond pas du tout à l'état d'esprit des personnages dans l'épisode. |
| + | * Cet épisode est le seul de la série à ne pas avoir de "title-card" : le titre, en police de caractères classique, s'affiche directement sur un plan de l'épisode au lieu d'être représenté sur un dessin original. Il n'est donc pas non plus introduit par une musique thématique de l'épisode et à la place nous n'entendons que les grondements du tonnerre, plaçant d'emblée l'ambiance sinistre. |
| + | |
| + | === Analyse === |
| + | Cet épisode est également assez sombre visuellement, l'ensemble de l'histoire se déroulant sur une nuit. Notons le plan du [[Batman (DCAU)|Batman]] imperturbable et décidé au volant de sa [[Batmobile (DCAU)|Batmobile]], et la scène de la pénétration au musée de l'aquarium très réussie. [[Inspecteur Harvey Bullock (DCAU)|Bullock]], puis Batman, déambulent dans la galerie avec leur lampe pour seul éclairage, et l'on s'attend à voir le Joker et ses associés attaquer par surprise à tout moment. |
| + | De même, l'effet de panique est très réussi lorsque Batman réalise que [[G. Carl Francis|Francis]] est empoisonné et que minuit - l'heure où le Joker doit frapper - sonne déjà. |
| + | Par ailleurs, les couleurs sont pures et le design ainsi que l'animation sont impeccables. Le Joker est aussi terrifiant que dans '''''[[Batman contre le Fantôme Masqué]]''''', il y a du sang, des vêtements déchirés, et le vent est violent. Le Joker s'énerve au point d'avoir une mèche qui tombe sur son front. |
| + | |
| + | À la fin de l'épisode, le Joker trouve apparemment la mort. Mais comme c'est la règle dans l'univers des comics et des super-héros, un personnage ne peut être tenu pour officiellement décédé tant que l'on ne le voit pas explicitement et que le corps n'est pas retrouvé ! |
| + | Le Joker réapparaîtra ainsi au bout de quelques épisodes seulement, sans qu'il ne soit jamais fait allusion à son plongeon fatal. |
| + | Notons qu'il semblera trépasser à nouveau lors de trois aventures ultérieures (au moins) : '''''Batman contre le Fantôme Masqué''''', où il est pris dans une explosion monumentale et disparaît en riant démentiellement face à la mort, '''''[[Nec Plus Ultra (3)|Nec Plus Ultra]]''''' ('''''[[Superman TAS]]''''') où il est coincé dans un dirigeable qui explose de toutes parts, '''''[[Amour fou]]''''' ('''''[[TNBA]]''''') où il tombe dans une cheminée d'usine en activité (mais dans l'épilogue, un signe révèle qu'il a survécu)… Auxquels il faut ajouter '''''[[Royal Flush (2e partie)|Royal Flush]]''''' ('''''[[Justice League]]''''') où [[L'As (I)|As]] anéantit son esprit, et le cas de '''''Batman la relève : Le Retour du Joker''''' où on le voit mourir dans un flashback et ressusciter sous une forme insolite, celle-ci étant toutefois détruite à la fin. |
| + | Bref, le Joker est un trompe-la-mort et cet épisode en est la première illustration. |
| + | |
| + | Le thème musical de cet épisode est une reprise plus étoffée du thème sinistre du robot-clown dans '''''[[Morts de rire]]'''''. Quatre notes, parfois jouées au piano, suffisent à placer l'ambiance, tandis que la musique de fond reste assez discrète pour installer le suspense, contribuant à faire de cet épisode l'un des plus angoissants. |
| + | La scène où le chat mord [[Thomas Jackson|Jackson]], que l'on croit être Batman, et qu'il se met à rigoler, est particulièrement terrifiante, tout comme celle où Batman réalise que Francis a été aspergé et qu'il est trop tard car minuit sonne… Efficacité également dûe à l'animation et au jeu sur les plans visuels. |
| + | |
| + | Cet épisode est le second épisode à mettre en scène le personnage original d'[[Harley Quinn (DCAU)|Harley Quinn]]. Comme le premier, il est signé [[Paul Dini]], le créateur du personnage. |
| + | On apprend que Harley n'aime pas le poisson et qu'elle a de forts sentiments pour le Joker, comme en témoigne son chagrin dans l'épilogue. Cet amour sera exploité par la suite, notamment dans '''''[[Harlequinade]]''''' et '''''TNBA : Amour fou'''''. |
| + | |
| + | Dans cet épisode, le Joker détourne les ondes de la télévision pour la deuxième fois. Il l'a déjà fait dans '''''[[Joyeux Noël Batman]]''''', et le refera à plusieurs reprises dans cette série mais aussi les suivantes ('''''The New Batman Adventures''''', '''''Justice League'''''). |
| + | |
| + | Le Joker montre ici sa folie en s'acharnant sur un innocent qui a eu le malheur de se trouver sur son chemin et de le contrarier malgré lui. Cela s'est déjà produit dans '''''[[Chantage à crédit]]''''', où la victime était [[Charlie Collins]], un conducteur qui avait manifesté son mécontentement envers sa façon de conduire. |
| + | |
| + | L'inspecteur Bullock décide de faire cavalier seul en allant enquêter de son côté à l'aquarium. Il avait déjà agi de la sorte dans '''''[[Version originale]]''''', où son manque d'esprit d'équipe avait fait capoter une intervention cruciale. |
| + | Il fait toutefois preuve d'une grande intelligence et de son talent de détective, étant le seul - avec Batman - à avoir déduit l'origine du poisson. |
| + | |
| + | Les remarques précédentes laisseraient à penser que cet épisode n'est au final qu'une ressaucée d'ingrédients déjà utilisés, mais il réussit au contraire à se montrer très original et se démarque des autres avec brio. Certains le considèrent d'ailleurs comme un des meilleurs épisodes avec le Joker, voire même de toute la série. |
| + | |
| + | |
| + | === Détails === |
| + | * Fait rare dans la série, le journal télévisé est présenté par un autre journaliste que [[Summer Gleeson]]. |
| + | * Batman donne un antidote aux deux victimes du Joker. On le verra le réutiliser dans '''''Batman contre le Fantôme Masqué''''' et '''''[[Le Retour du Joker]]''''' notamment. |
| + | |
| + | == Références culturelles == |
| + | Diverses références culturelles : |
| + | * Le titre original fait référence à la célèbre marque de fromage ''The Laughing Cow / La vache qui rit''. |
| + | * Le titre français pour sa part reprend une expression populaire. |
| + | * L'intrigue de cet épisode (les poissons à l'image du [[Le Joker (DCAU)|Joker]]) reprend celle d'un classique des comics : "The Laughing Fish" et "Sign of the Joker" ('''''Detective Comics #475 et 476''''', février-mars 1978), écrits par Steve Englehart et illustrés par Marshall Rogers et Terry Austin, ont en effet directement inspiré cet épisode qui l'adapte presque case par case (à l'exception de certaines pages qui développaient une intrigue secondaire entamée dans les épisodes précédents), et en reprend même certains dialogues mot pour mot, en VO. Seuls [[Inspecteur Harvey Bullock (DCAU)|Bullock]], [[Harley Quinn (DCAU)|Harley]], et la scène de l'aquarium ont été rajoutés. Le combat final avait tout de même lieu sur un toit et voyait le Joker sombrer dans les eaux. |
| + | * Les répliques que s'échangent [[Batman (DCAU)|Batman]] et [[Commissaire James Gordon (DCAU)|Gordon]] en conclusion viennent pour leur part de "Have a Dreadful Birthday, Mr Joker" ('''''Batman #321''''', mars 1980), de Len Wein et Walter Simonson / Dick Giordano, où le Joker semble également mourir dans les eaux. |
| + | * Le Joker évoque l'idée de se reconvertir dans le bétail et s'écrie alors "Ça se passe comme ça chez le petit Joker !", en référence au célèbre slogan chanté de la chaîne de fast-foods Mac Donald's : "Ça se passe comme ça, chez Mac Donald's !". |
| + | * Dans la publicité, Harley Quinn chante son slogan. C'est une reprise de l'air de "Quand trois poules vont au champ", une comptine classique pour les enfants. |
| + | * Le Joker fait une intervention télévisée où il montre ce qui est arrivé à Francis. Le procédé où il dote la photo de [[G. Carl Francis|Francis]] de son sourire rappelle le film '''''Batman''''' de 1989, dans lequel le Joker (Jack Nicholson) montrait deux mannequins arborant son sourire dans une publicité pirate. |
| + | |
| + | == Citations == |
| + | {{Citations |
| + | | |
| + | '''Alfred''', voyant Batman ramener un poisson-Joker : Restez-vous dîner ce soir, Monsieur ?<br> |
| + | '''Batman''' : Les instruments de dissection, je vous prie, Alfred.<br> |
| + | '''Alfred''' : Savez-vous ce que ce joyeux drille nous mijote ?<br> |
| + | '''Batman''' : D'habitude la plupart des criminels agissent logiquement, mais les plans démentiels de Joker n'ont de sens que pour lui. |
| + | | |
| + | '''Francis''' : Nom d'un chien !<br> |
| + | '''Le Joker''' : Il s'agit de poisson, à mon avis ! |
| + | | |
| + | '''Francis''' : I-il n'y a pas de droits d'auteur sur les poissons, il s'agit d'une ressource naturelle.<br> |
| + | '''Le Joker''' : Mais ils me ressemblent comme des frères ! Le père je ne sais plus qui, qui a le monopole des poulets, et les poulets ne lui ressemblent même pas !<br> |
| + | '''Francis''' : Je ne peux rien y faire, parce que c'est la loi !<br> |
| + | '''Le Joker''' : Ah, on essaye de rouler le Joker, n'est-ce pas ? Parfait, alors rira bien qui rira le dernier. Vous, vous avez jusqu'à minuit pour changer d'avis, Francis, ou vous serez le plus misérable de tous les poissons, hahahahahahahahahahaha, hihihi, hihaha, hihihohohahahahaah ! |
| + | | |
| + | '''Harley''', chantant son slogan : Ils sont frais et joyeux, les fruits de la mer, régalez-vous avec le poisson Joker !<br> |
| + | '''Le Joker''' : Hé, maman, tu te demandes ce que tu vas faire à manger aux enfants ce soir ?<br> |
| + | '''Harley''' : Qu'est-ce que je vais faire à manger aux enfants ce soir ?<br> |
| + | '''Le Joker''' : Ah ! Préparons leur mon fameux poisson Joker ! Ouh... il y a du merlan qui a le fou-rire, il y a du saumon qui ricane, et du maquereau rigolard !<br> |
| + | '''Alfred''' : Ça peut provoquer une crise grave dans la boucherie… |
| + | | |
| + | '''Commissaire Gordon''' : Ça suffit, inspecteur ! Personne ne connaît les méthodes de Joker mieux que Batman. Il reste.<br> |
| + | '''Bullock''' : Gloire à l'abruti en caleçon long et à ses compétences.<br> |
| + | '''Francis''' : Batman, pourquoi tout ça m'arrive à moi ? J'ai jamais rien fait de mal à ce Joker. Je ne suis qu'un modeste gratte-papier, je ne peux pas changer les lois ! Je suis innofensif !<br> |
| + | '''Batman''' : C'est un esprit malade. C'est cela qui l'amuse, Monsieur Francis. |
| + | | |
| + | '''Le Joker''' : Maintenant Batman, puisque je sais que tu nous regardes, voici un message de notre sponsor…<br> |
| + | '''Harley''' : Ils sont frais et joyeux les fruits de la mer…<br> |
| + | Batman frappe l'écran. |
| + | | |
| + | '''Bullock''' : Alors ça c'est formidable, commissaire : la p'tite chauve-souris qui s'amuse à se déguiser pendant que le Joker dégomme les bureaucrates un peu partout. Moi j'tiens pas à savoir qui sera le prochain ; j'ai mes propres méthodes.<br> |
| + | Et il claque la porte. |
| + | | |
| + | '''Harley''' : On ne bouge plus mon poulet ! Je t'ai dans le collimateur, pigé ?<br> |
| + | '''Bullock''' : Tiens, ça par exemple ! La p'tite souris du cinglé qui rigole… T'as un pétard à bouchon, chérie ?<br> |
| + | '''Harley''', lui tirant dessus pour l'immobiliser : Tu parles ! |
| + | }} |
| + | |
| + | == Traduction == |
| + | La traduction française édulcore la violence de l'épisode et gomme quelques références culturelles jugées trop américaines ou non comprises par le traducteur : |
| + | * Au début de l'épisode, la parodie de '''''[http://en.wikipedia.org/wiki/Jingle_Bells Jingle Bells]''''' est bien entendue traduite et modifiée. Les paroles sont légèrement changées mais restent sur l'air de '''''Jingle Bells''''' ('''''Vive le vent''''' en français). Le Joker parle de Batman et de "son bouffon Robin". |
| + | * Le nom d'[[asile d'Arkham (DCAU)|Arkham]] n'est pas mentionné en VF (on parle de centre psychiatrique). |
| + | * On ne peut s'empêcher de se poser la question : pourquoi avoir changé '''''La vie est belle''''' en '''''La Petite Fille aux allumettes''''' ? D'autant qu'on a du mal, en français, à comprendre pourquoi [[Robin (DCAU)|Robin]] se réjouirait de passer le réveillon en regardant un film qui devrait être aussi triste… |
| + | * En VF, les acolytes du Joker sont surnommés [[Nitro]] et [[Glycérine]], alors qu'en VO ils sont appelés [[Donner]] et [[Blitzen]], les prénoms de deux des rennes du Père Noël ! |
| + | * Contrairement à la VO, la VF ne précise pas que le petit personnage que crée le [[le Joker (DCAU)|Joker]] avec sa main ([[Laffy]]) est un elfe censé l'aider (en référence, bien entendu, aux lutins du Père Noël). |
| + | * La cruauté du Joker est souvent atténuée dans l'épisode par la VF. Par exemple, quand il apprend que la mère de [[Summer Gleeson]] se trouve dans le train qui doit dérailler, il fait un simple jeu de mots, alors qu’en VO, il précise que cela rend la situation encore plus amusante. |
| + | * Curieuse traduction : lorsque [[Batman (DCAU)|Batman]] et [[Robin (DCAU)|Robin]] affrontent les jouets du Joker, il est question, en VF, d’appliquer « un plan boomerang » (alors que rien de ce qui est lancé ne revient). En VO, il s’agit d’une « operation cause and effects », ce qui est plus logique. |
| + | * Autre bizarrerie de la VF : lorsqu’on tire sur Batman et Robin, le premier crie « Attention ! Derrière nous ! » (alors que Robin esquive déjà les balles !). En VO, Batman crie tout simplement « Sniper ! » pour rappeler à Robin ce qu’il est convenu de faire dans ce cas là. Ou la VF a voulu éviter l’anglicisme, ou un traducteur zélé a sans doute pensé que le mot était trop compliqué ou violent pour un programme pour enfants (puisque tous les dessins animés étaient traduits dans cette optique à l’époque). |
| + | * À la fin de l'épisode, lorsque [[Dick Grayson (DCAU)|Dick]] commente le film '''''La Petite Fille aux allumettes''''' (ou '''''La vie est belle''''') que lui et [[Bruce Wayne (DCAU)|Bruce]] viennent de regarder, ce dernier fait un jeu de mots très poussif (« Je préfère le Joker aux oubliettes ») alors qu'en VO, Bruce admet, comme le héros de '''''La vie est belle''''', que la vie est parfois belle. |
| + | <center><gallery perrow="1" widths="200px" heights="150"> |
| + | Image:Joyeux Noël Batman Analyse 2.jpg |
| + | </gallery></center> |
| + | * Dans sa cellule, le Joker chante l'air de '''''Deck the Halls'''''. En VF, sa phrase devient « Mon pyjama est trop serré », chanté sur un ton qui rappelle plutôt la chanson paillarde « Mon pantalon est décousu, si ça continue, on verra... ». |
| + | |
| + | == Médias (DVD, VHS et CD) == |
| + | Cet épisode est l'un des plus exploités en vidéo et DVD (sans doute aussi parce qu'il figure parmi les premiers de la série). On le retrouve sur : |
| + | * Le coffret intégral '''''[[Batman: The Complete Animated Series]]''''' {{VF audio}} |
| + | * Le coffret digipack '''''[[Batman: The Animated Series - Volume One]]''''' {{VF audio}} |
| + | * Le DVD '''''[[Naissance d'une légende]]''''' {{VF audio}} |
| + | * Le [[Batman : La Série animée - Coffret 3 DVD|Coffret 3 DVD]] {{VF audio}} |
| + | * Le [[Batman : La Série animée - Coffret 4 DVD|Coffret 4 DVD]] {{VF audio}} |
| + | * Le coffret '''''[[Dark Knight Chronicles]]''''' |
| + | * La VHS '''''[[The Joker (VHS)|The Joker]]''''' |
| + | * Le DVD '''''[[The Joker - Batman : Fire and Ice]]''''' |
| + | * La VHS '''''[[Batman : La Série animée - Volume 1]]''''' {{VF audio}} |
| + | {{Légende VF}} |
| + | |
| + | Notons également que 8 musiques de l'épisode sont disponibles sur le CD '''''[[Batman: The Animated Series (CD)|Batman: The Animated Series]]'''''. |
| | | |
| == Diffusions == | | == Diffusions == |
Ligne 89 : |
Ligne 266 : |
| [[Catégorie: Épisodes du DCAU|Heureux comme un poisson dans l'eau]] | | [[Catégorie: Épisodes du DCAU|Heureux comme un poisson dans l'eau]] |
| [[Catégorie: Épisodes|Heureux comme un poisson dans l'eau]] | | [[Catégorie: Épisodes|Heureux comme un poisson dans l'eau]] |
- | [[Catégorie:Pages ébauches|Heureux comme un poisson dans l'eau]]
| |
Version du 18 juin 2010 à 21:17
Heureux comme un poisson dans l'eau (The Laughing Fish) est, selon l'ordre idéal, le 34e épisode de Batman : La Série animée.
Histoire
Sur les docks, des pêcheurs découvrent que les poissons ont l'aspect du Joker, en cavale depuis plusieurs semaines.
Batman en ramène un dans sa grotte pour l'étudier.
Le Joker, quant à lui, fait irruption au bureau des droits d'auteur de Gotham City, accompagné d'Harley Quinn et deux hommes de main, pour faire en sorte de toucher des bénéfices sur la vente des poissons à son image.
Lorsque G. Carl Francis, un employé, lui fait comprendre que ce n'est pas possible, le Joker le menace.
Alors que Batman dissèque le poisson, doutant que le but du Joker soit d'empoisonner la population, les chaînes de télévision sont piratées par le Joker et ses acolytes, qui font la publicité de leur poisson tout en réitérant la menace envers Francis.
Batman rejoint la police qui monte la garde chez Francis. Lorsqu'il le voit se gratter, il comprend que Harley Quinn a aspergé Francis d'un composé chimique à son insu, mais avant qu'il ne puisse réagir, le Joker lâche un gaz qui plonge Francis dans une crise de fou-rire.
Batman lui administre un antidote quand le Joker prend à nouveau le contrôle des ondes. Il menace à présent un autre responsable des copyrights, Thomas Jackson…
La police et Batman surveillent la résidence de ce dernier quand son chat rentre, un poisson dans la gueule.
Jackson tente de l'attraper mais il se jette sur Batman et le mord, lui donnant le fou-rire. Jackson lui administre alors l'antidote et lui enlève son masque: les deux hommes avaient en fait pris chacun l'apparence de l'autre, stratagème qui aura été inefficace puisque, même drogué, le chat sera allé vers son maître.
Exaspéré par cette substitution, l'Inspecteur Bullock quitte les lieux pour régler cette affaire à sa façon et en solo.
En observant le poisson, Batman remarque qu'il s'agit d'un tang japonais, une espèce qui est loin de peupler les eaux gothamites…
Bullock, qui s'en est également aperçu, s'introduit dans un aquarium en travaux, mais il est capturé par Harley Quinn et le Joker, qui le suspendent au dessus d'un requin affamé.
Batman arrive à son tour et, quand le Joker lui montre Bullock, il demande à prendre sa place.
Le Joker jette Batman dans le bassin, puis également Bullock avec un morceau de chair sanguinolente. Pour les empêcher de sortir, il ferme le haut du bassin.
Plaçant la chaîne de ses menottes dans la gueule du requin, Batman parvient à le diriger, et il lui fait ainsi briser la paroi du bassin.
Harley et les deux hommes de main tombent dans l'eau, qui se déverse, pendant que le Joker prend de la hauteur avec sa chaise télescopique.
Le requin ayant atteint l'océan, Batman s'assure que Bullock va bien et monte retrouver le Joker, qui titube car sa chaise lui a fait traverser le toit.
Batman frappe le Joker, qui est projeté près d'une boîte à outils où il s'empare d'une clé à molette pour molester Batman. Malheureusement pour lui, celui-ci parvient à la lui prendre, aussi décide-t-il de battre en retraite.
Acculé au bord du toit, il plonge avec sa bouée gonflable, mais le requin l'attend en bas…
Alors que Bullock console plus ou moins Harley Quinn, qui jette à l'eau une carte à jouer Joker portant les traces de son noir à lèvres, le Commissaire Gordon demande à Batman s'il pense que le Joker a survécu, à quoi le justicier répond qu'il aimerait croire à sa mort, mais en doute.
C'est alors que le requin mange la carte du Joker.
Images
Heureux comme un poisson dans l'eau (01).jpg
|
Heureux comme un poisson dans l'eau (02).jpg
|
Heureux comme un poisson dans l'eau (03).jpg
|
Heureux comme un poisson dans l'eau (04).jpg
|
Heureux comme un poisson dans l'eau (05).jpg
|
Heureux comme un poisson dans l'eau (06).jpg
|
Heureux comme un poisson dans l'eau (07).jpg
|
Heureux comme un poisson dans l'eau (08).jpg
|
Heureux comme un poisson dans l'eau (09).jpg
|
Heureux comme un poisson dans l'eau (10).jpg
|
Heureux comme un poisson dans l'eau (11).jpg
|
Heureux comme un poisson dans l'eau (12).jpg
|
Heureux comme un poisson dans l'eau (13).jpg
|
Heureux comme un poisson dans l'eau (14).jpg
|
Heureux comme un poisson dans l'eau (15).jpg
|
Heureux comme un poisson dans l'eau (16).jpg
|
Heureux comme un poisson dans l'eau (17).jpg
|
Heureux comme un poisson dans l'eau (18).jpg
|
Heureux comme un poisson dans l'eau (19).jpg
|
Heureux comme un poisson dans l'eau (20).jpg
|
Heureux comme un poisson dans l'eau (21).jpg
|
Doublage
Distribution
Remarques
- Nous retrouvons les voix habituelles pour tous les personnages principaux, à savoir Batman, le Joker, Harley Quinn, Alfred, Gordon et Bullock.
- C'est Daniel Lafourcade qui prête sa voix en VF à Francis et à Jackson, les victimes du Joker.
- Ironiquement, dans The New Batman Adventures, il interprètera Le Creeper, une autre victime du Joker, avant de reprendre le rôle du Joker lui-même pour Le Retour du Joker, le long-métrage de Batman : La Relève.
- Notons que cet acteur participe régulièrement à Batman TAS pour des voix additionnelles, au même titre que Jean-Jacques Nervest d'ailleurs.
- Ce dernier sert de narrateur à l'épisode dans la mesure où il traduit les éléments de texte visibles à l'écran (une des journaux, nom du camion…) ; il fait également des voix additionnelles.
Commentaires
Titres
- Le titre original désigne l'objet du plan du Joker tout en faisant référence à la célèbre marque de fromage The Laughing Cow / La Vache qui rit.
- Le titre français, au lieu de le traduire fidèlement, propose une expression courante, mais qui ne correspond pas du tout à l'état d'esprit des personnages dans l'épisode.
- Cet épisode est le seul de la série à ne pas avoir de "title-card" : le titre, en police de caractères classique, s'affiche directement sur un plan de l'épisode au lieu d'être représenté sur un dessin original. Il n'est donc pas non plus introduit par une musique thématique de l'épisode et à la place nous n'entendons que les grondements du tonnerre, plaçant d'emblée l'ambiance sinistre.
Analyse
Cet épisode est également assez sombre visuellement, l'ensemble de l'histoire se déroulant sur une nuit. Notons le plan du Batman imperturbable et décidé au volant de sa Batmobile, et la scène de la pénétration au musée de l'aquarium très réussie. Bullock, puis Batman, déambulent dans la galerie avec leur lampe pour seul éclairage, et l'on s'attend à voir le Joker et ses associés attaquer par surprise à tout moment.
De même, l'effet de panique est très réussi lorsque Batman réalise que Francis est empoisonné et que minuit - l'heure où le Joker doit frapper - sonne déjà.
Par ailleurs, les couleurs sont pures et le design ainsi que l'animation sont impeccables. Le Joker est aussi terrifiant que dans Batman contre le Fantôme Masqué, il y a du sang, des vêtements déchirés, et le vent est violent. Le Joker s'énerve au point d'avoir une mèche qui tombe sur son front.
À la fin de l'épisode, le Joker trouve apparemment la mort. Mais comme c'est la règle dans l'univers des comics et des super-héros, un personnage ne peut être tenu pour officiellement décédé tant que l'on ne le voit pas explicitement et que le corps n'est pas retrouvé !
Le Joker réapparaîtra ainsi au bout de quelques épisodes seulement, sans qu'il ne soit jamais fait allusion à son plongeon fatal.
Notons qu'il semblera trépasser à nouveau lors de trois aventures ultérieures (au moins) : Batman contre le Fantôme Masqué, où il est pris dans une explosion monumentale et disparaît en riant démentiellement face à la mort, Nec Plus Ultra (Superman TAS) où il est coincé dans un dirigeable qui explose de toutes parts, Amour fou (TNBA) où il tombe dans une cheminée d'usine en activité (mais dans l'épilogue, un signe révèle qu'il a survécu)… Auxquels il faut ajouter Royal Flush (Justice League) où As anéantit son esprit, et le cas de Batman la relève : Le Retour du Joker où on le voit mourir dans un flashback et ressusciter sous une forme insolite, celle-ci étant toutefois détruite à la fin.
Bref, le Joker est un trompe-la-mort et cet épisode en est la première illustration.
Le thème musical de cet épisode est une reprise plus étoffée du thème sinistre du robot-clown dans Morts de rire. Quatre notes, parfois jouées au piano, suffisent à placer l'ambiance, tandis que la musique de fond reste assez discrète pour installer le suspense, contribuant à faire de cet épisode l'un des plus angoissants.
La scène où le chat mord Jackson, que l'on croit être Batman, et qu'il se met à rigoler, est particulièrement terrifiante, tout comme celle où Batman réalise que Francis a été aspergé et qu'il est trop tard car minuit sonne… Efficacité également dûe à l'animation et au jeu sur les plans visuels.
Cet épisode est le second épisode à mettre en scène le personnage original d'Harley Quinn. Comme le premier, il est signé Paul Dini, le créateur du personnage.
On apprend que Harley n'aime pas le poisson et qu'elle a de forts sentiments pour le Joker, comme en témoigne son chagrin dans l'épilogue. Cet amour sera exploité par la suite, notamment dans Harlequinade et TNBA : Amour fou.
Dans cet épisode, le Joker détourne les ondes de la télévision pour la deuxième fois. Il l'a déjà fait dans Joyeux Noël Batman, et le refera à plusieurs reprises dans cette série mais aussi les suivantes (The New Batman Adventures, Justice League).
Le Joker montre ici sa folie en s'acharnant sur un innocent qui a eu le malheur de se trouver sur son chemin et de le contrarier malgré lui. Cela s'est déjà produit dans Chantage à crédit, où la victime était Charlie Collins, un conducteur qui avait manifesté son mécontentement envers sa façon de conduire.
L'inspecteur Bullock décide de faire cavalier seul en allant enquêter de son côté à l'aquarium. Il avait déjà agi de la sorte dans Version originale, où son manque d'esprit d'équipe avait fait capoter une intervention cruciale.
Il fait toutefois preuve d'une grande intelligence et de son talent de détective, étant le seul - avec Batman - à avoir déduit l'origine du poisson.
Les remarques précédentes laisseraient à penser que cet épisode n'est au final qu'une ressaucée d'ingrédients déjà utilisés, mais il réussit au contraire à se montrer très original et se démarque des autres avec brio. Certains le considèrent d'ailleurs comme un des meilleurs épisodes avec le Joker, voire même de toute la série.
Détails
- Fait rare dans la série, le journal télévisé est présenté par un autre journaliste que Summer Gleeson.
- Batman donne un antidote aux deux victimes du Joker. On le verra le réutiliser dans Batman contre le Fantôme Masqué et Le Retour du Joker notamment.
Références culturelles
Diverses références culturelles :
- Le titre original fait référence à la célèbre marque de fromage The Laughing Cow / La vache qui rit.
- Le titre français pour sa part reprend une expression populaire.
- L'intrigue de cet épisode (les poissons à l'image du Joker) reprend celle d'un classique des comics : "The Laughing Fish" et "Sign of the Joker" (Detective Comics #475 et 476, février-mars 1978), écrits par Steve Englehart et illustrés par Marshall Rogers et Terry Austin, ont en effet directement inspiré cet épisode qui l'adapte presque case par case (à l'exception de certaines pages qui développaient une intrigue secondaire entamée dans les épisodes précédents), et en reprend même certains dialogues mot pour mot, en VO. Seuls Bullock, Harley, et la scène de l'aquarium ont été rajoutés. Le combat final avait tout de même lieu sur un toit et voyait le Joker sombrer dans les eaux.
- Les répliques que s'échangent Batman et Gordon en conclusion viennent pour leur part de "Have a Dreadful Birthday, Mr Joker" (Batman #321, mars 1980), de Len Wein et Walter Simonson / Dick Giordano, où le Joker semble également mourir dans les eaux.
- Le Joker évoque l'idée de se reconvertir dans le bétail et s'écrie alors "Ça se passe comme ça chez le petit Joker !", en référence au célèbre slogan chanté de la chaîne de fast-foods Mac Donald's : "Ça se passe comme ça, chez Mac Donald's !".
- Dans la publicité, Harley Quinn chante son slogan. C'est une reprise de l'air de "Quand trois poules vont au champ", une comptine classique pour les enfants.
- Le Joker fait une intervention télévisée où il montre ce qui est arrivé à Francis. Le procédé où il dote la photo de Francis de son sourire rappelle le film Batman de 1989, dans lequel le Joker (Jack Nicholson) montrait deux mannequins arborant son sourire dans une publicité pirate.
Citations
Alfred, voyant Batman ramener un poisson-Joker : Restez-vous dîner ce soir, Monsieur ?
Batman : Les instruments de dissection, je vous prie, Alfred.
Alfred : Savez-vous ce que ce joyeux drille nous mijote ?
Batman : D'habitude la plupart des criminels agissent logiquement, mais les plans démentiels de Joker n'ont de sens que pour lui.
|
Francis : Nom d'un chien !
Le Joker : Il s'agit de poisson, à mon avis !
|
Francis : I-il n'y a pas de droits d'auteur sur les poissons, il s'agit d'une ressource naturelle.
Le Joker : Mais ils me ressemblent comme des frères ! Le père je ne sais plus qui, qui a le monopole des poulets, et les poulets ne lui ressemblent même pas !
Francis : Je ne peux rien y faire, parce que c'est la loi !
Le Joker : Ah, on essaye de rouler le Joker, n'est-ce pas ? Parfait, alors rira bien qui rira le dernier. Vous, vous avez jusqu'à minuit pour changer d'avis, Francis, ou vous serez le plus misérable de tous les poissons, hahahahahahahahahahaha, hihihi, hihaha, hihihohohahahahaah !
|
Harley, chantant son slogan : Ils sont frais et joyeux, les fruits de la mer, régalez-vous avec le poisson Joker !
Le Joker : Hé, maman, tu te demandes ce que tu vas faire à manger aux enfants ce soir ?
Harley : Qu'est-ce que je vais faire à manger aux enfants ce soir ?
Le Joker : Ah ! Préparons leur mon fameux poisson Joker ! Ouh... il y a du merlan qui a le fou-rire, il y a du saumon qui ricane, et du maquereau rigolard !
Alfred : Ça peut provoquer une crise grave dans la boucherie…
|
Commissaire Gordon : Ça suffit, inspecteur ! Personne ne connaît les méthodes de Joker mieux que Batman. Il reste.
Bullock : Gloire à l'abruti en caleçon long et à ses compétences.
Francis : Batman, pourquoi tout ça m'arrive à moi ? J'ai jamais rien fait de mal à ce Joker. Je ne suis qu'un modeste gratte-papier, je ne peux pas changer les lois ! Je suis innofensif !
Batman : C'est un esprit malade. C'est cela qui l'amuse, Monsieur Francis.
|
Le Joker : Maintenant Batman, puisque je sais que tu nous regardes, voici un message de notre sponsor…
Harley : Ils sont frais et joyeux les fruits de la mer…
Batman frappe l'écran.
|
Bullock : Alors ça c'est formidable, commissaire : la p'tite chauve-souris qui s'amuse à se déguiser pendant que le Joker dégomme les bureaucrates un peu partout. Moi j'tiens pas à savoir qui sera le prochain ; j'ai mes propres méthodes.
Et il claque la porte.
|
Harley : On ne bouge plus mon poulet ! Je t'ai dans le collimateur, pigé ?
Bullock : Tiens, ça par exemple ! La p'tite souris du cinglé qui rigole… T'as un pétard à bouchon, chérie ?
Harley, lui tirant dessus pour l'immobiliser : Tu parles !
|
Traduction
La traduction française édulcore la violence de l'épisode et gomme quelques références culturelles jugées trop américaines ou non comprises par le traducteur :
- Au début de l'épisode, la parodie de Jingle Bells est bien entendue traduite et modifiée. Les paroles sont légèrement changées mais restent sur l'air de Jingle Bells (Vive le vent en français). Le Joker parle de Batman et de "son bouffon Robin".
- Le nom d'Arkham n'est pas mentionné en VF (on parle de centre psychiatrique).
- On ne peut s'empêcher de se poser la question : pourquoi avoir changé La vie est belle en La Petite Fille aux allumettes ? D'autant qu'on a du mal, en français, à comprendre pourquoi Robin se réjouirait de passer le réveillon en regardant un film qui devrait être aussi triste…
- En VF, les acolytes du Joker sont surnommés Nitro et Glycérine, alors qu'en VO ils sont appelés Donner et Blitzen, les prénoms de deux des rennes du Père Noël !
- Contrairement à la VO, la VF ne précise pas que le petit personnage que crée le Joker avec sa main (Laffy) est un elfe censé l'aider (en référence, bien entendu, aux lutins du Père Noël).
- La cruauté du Joker est souvent atténuée dans l'épisode par la VF. Par exemple, quand il apprend que la mère de Summer Gleeson se trouve dans le train qui doit dérailler, il fait un simple jeu de mots, alors qu’en VO, il précise que cela rend la situation encore plus amusante.
- Curieuse traduction : lorsque Batman et Robin affrontent les jouets du Joker, il est question, en VF, d’appliquer « un plan boomerang » (alors que rien de ce qui est lancé ne revient). En VO, il s’agit d’une « operation cause and effects », ce qui est plus logique.
- Autre bizarrerie de la VF : lorsqu’on tire sur Batman et Robin, le premier crie « Attention ! Derrière nous ! » (alors que Robin esquive déjà les balles !). En VO, Batman crie tout simplement « Sniper ! » pour rappeler à Robin ce qu’il est convenu de faire dans ce cas là. Ou la VF a voulu éviter l’anglicisme, ou un traducteur zélé a sans doute pensé que le mot était trop compliqué ou violent pour un programme pour enfants (puisque tous les dessins animés étaient traduits dans cette optique à l’époque).
- À la fin de l'épisode, lorsque Dick commente le film La Petite Fille aux allumettes (ou La vie est belle) que lui et Bruce viennent de regarder, ce dernier fait un jeu de mots très poussif (« Je préfère le Joker aux oubliettes ») alors qu'en VO, Bruce admet, comme le héros de La vie est belle, que la vie est parfois belle.
- Dans sa cellule, le Joker chante l'air de Deck the Halls. En VF, sa phrase devient « Mon pyjama est trop serré », chanté sur un ton qui rappelle plutôt la chanson paillarde « Mon pantalon est décousu, si ça continue, on verra... ».
Médias (DVD, VHS et CD)
Cet épisode est l'un des plus exploités en vidéo et DVD (sans doute aussi parce qu'il figure parmi les premiers de la série). On le retrouve sur :
: ce drapeau indique que le média comporte une piste audio VF.
Notons également que 8 musiques de l'épisode sont disponibles sur le CD Batman: The Animated Series.
Diffusions
Quelques diffusions et rediffusions que nous avons pu relever sur les chaînes francophones :
|