De La Tour des Héros.
(Différences entre les versions)
|
|
Ligne 204 : |
Ligne 204 : |
| {{portdcm}} | | {{portdcm}} |
| <br> | | <br> |
- | [[Catégorie:DCUAOM|Superman contre l'Elite]] | + | [[Catégorie:DCUAOM|Superman contre Elite]] |
- | [[Catégorie:Films DCUAOM|Superman contre l'Elite]] | + | [[Catégorie:Films DCUAOM|Superman contre Elite]] |
- | [[Catégorie:Épisodes|Superman contre l'Elite]] | + | [[Catégorie:Épisodes|Superman contre Elite]] |
- | [[Catégorie:Longs métrages animés|Superman contre l'Elite]] | + | [[Catégorie:Longs métrages animés|Superman contre Elite]] |
- | [[Catégorie:Superman contre l'Élite|Superman contre l'Elite]] | + | [[Catégorie:Superman contre l'Élite|Superman contre Elite]] |
- | [[Catégorie:Pages ébauches|Superman contre l'Elite]] | + | [[Catégorie:Pages ébauches|Superman contre Elite]] |
Version du 20 juillet 2015 à 11:18
Superman contre l'Élite est le 14e film animé réalisé pour la collection DC Universe Animated Original Movies. Il s'agit d'une adaptation de l'histoire What's So Funny About Truth, Justice & the American Way? écrite par Joe Kelly et dessinée par Doug Mahnke.
Histoire
Alors que l'opinion publique souhaite des mesures fermes contre les super-vilains, un nouveau groupe de héros, l'Élite, apparaît. Superman pense y trouver des alliés pour faire face aux criminels, mais s'aperçoit vite que leur conception de la justice est plus expéditive que la sienne…
Doublage
Distribution
Crédits
Ci-dessous, les rôles tels que répertoriés dans le générique de fin de la version française.
Remarques
- En VO, ce film est l'occasion pour George Newbern de retrouver Superman, qu'il avait doublé dans La Ligue des Justiciers, Static Choc, The Batman et le moyen-métrage Superman/Shazam!: The Return of Black Adam.
- David Kaufman, lui, retrouve une nouvelle fois Jimmy Olsen après l'avoir suivi dans le DCAU et dans plusieurs films de cette collection.
- En VF, Emmanuel Jacomy suivait déjà l'Homme d'Acier depuis le début de la collection, plébiscité du fait de sa prestation dans Superman TAS / Justice League.
- Après le précédent film de la collection, où le personnage apparaissait finalement assez peu, nous bénéficions ici de la deuxième occasion pour Véronique Augereau de retrouver Lois Lane, sur laquelle elle avait elle aussi marqué les esprits dans STAS.
- Yoann Sover et Thierry Murzeau retrouvent pour leur part Jimmy Olsen et Perry White, déjà interprétés dans All Star Superman.
Commentaires
Détails
- Le compositeur Robert Kral reprend, notamment lorsque Superman démantèle les avions bialyais, et en générique de fin, le thème qu'il avait composé pour Superman: Doomsday, tissant une pseudo-continuité entre les deux films.
- Lex Luthor, Amanda Waller, Jack Ryder, Steel, les Samouraïs Roshu, les Inspecteurs Sanitaires et les Klee-Tee présents dans la bande dessinée, sont absents de l'adaptation. De même pour les mentions du Joker, de l'Épouvantail, de Gotham City, de Zsasz, de La Ligue de Justice et des New Gods. Le film demeure cependant inventif et convoque d'autres personnages comme Atomic Skull, Vera Black, le Superman cartoon ou des citoyens tels que Terrence Baxter, toujours au service de son propos.
- L'affrontement final a lieu sur la Lune puis à Metropolis, alors qu'en BD, il se déroulait sur Io, satellite de Jupiter.
- Dans la bande dessinée, maints lieux et faits historiques (Hiroshima, les émeutes de Watts…) sont mentionnés par Manchester Black et les personnages afin d'étayer le discours de l'Élite, là où le film reste théorique et introduit le Pokolistan, nation fictive de l'univers DC qui est aussi une invention de Joe Kelly. Le film mentionne tout de même Gandhi.
- Manchester Black, à propos des super-héros, dit à Superman qu'il était « le premier et le meilleur », allusion à la réalité, où il fut le premier héros des éditions DC, mais également à la fiction, indiquant que dans la continuité du métrage, comme souvent, l'Homme d'Acier fut le premier à apparaître, et que les autres l'ont suivi.
Analyse
Ce long-métrage est une adaptation de l'histoire What's So Funny About Truth, Justice, & the American Way?, de Joe Kelly, Doug Mahnke et Lee Bermejo, publiée en mars 2001 dans Action Comics #775 (traduit dans l'album Superman Anthologie aux éditions Urban).
Références culturelles
Quelques références à noter :
- Hat énonce à Superman ses soi-disant chiffres porte-bonheur, « le 4, le 8, le 15… ». Il s'agit d'une référence à la série Lost, où la suite de chiffres 4, 8, 15, 16, 23, 42 reviennent constamment dans les vies des personnages.
- Manchester commente le récit de son enfance comme « Les Misérables à la sauce Dickens ». Les Misérables est un célèbre roman de Victor Hugo centré sur les vies tragiques de personnages du petit Paris au XIXème siècle, écrasés par la societé. C'est un thème de prédilection de Charles Dickens, qui place de son côté l'action dans son propre pays, l'Angleterre.
Diffusions
Quelques diffusions et rediffusions que nous avons pu relever sur les chaînes francophones :
Références
Sources images et infos :
DC Universe Animated Original Movies